Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wanneer het

Traduction de «gelijk geven wanneer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onverminderd artikel 121, § 6, tweede lid, kan de aanbestedende entiteit, wanneer de door de ondernemers in te dienen informatie of documentatie onvolledig of onjuist is of lijkt te zijn of wanneer specifieke documenten ontbreken, de betrokken kandidaat of inschrijver verzoeken die informatie of documentatie binnen een passende termijn in te dienen, aan te vullen, te verduidelijken of te vervolledigen, mits dergelijke verzoeken worden gedaan met volledige inachtneming van de beginselen van gelijke behandeling en transparantie en, indi ...[+++]

Lorsque les informations ou les documents qui doivent être soumis par les opérateurs économiques sont ou semblent incomplets ou erronés, ou lorsque certains documents sont manquants, l' entité adjudicatrice peut, sans préjudice de l'article 121, § 6, alinéa 2, demander aux candidats ou soumissionnaires concernés de présenter, compléter, clarifier ou préciser les informations ou les documents concernés dans un délai approprié, à condition que ces demandes respectent pleinement les principes d'égalité de traitement et de transparence et, s'il est fait usage d'une procédure ouverte ou restreinte, sans que cela ne puisse mener à une modifica ...[+++]


* Onrechtmatige verrijking: wanneer iemand ergens voordeel uit haalt ten koste van iemand anders, zonder iets van gelijke waarde terug te geven.

* Enrichissement illicite: lorsqu’une personne tire des avantages au détriment d’une autre personne sans accorder en échange quelque chose de valeur égale.


Ik kan de minister, mevrouw Malmström, inderdaad alleen maar gelijk geven wanneer zij benadrukt dat het aan de Commissie is hierop toe te zien, en eventueel sancties voor te stellen en het niet naleven van de regels van de Europese Unie, en van de grondrechten a fortiori, te bestraffen.

Je ne peux, en effet, que donner raison à M la ministre, M Malmström, lorsqu’elle a bien précisé que c’était à la Commission de surveiller, éventuellement de proposer des sanctions et de sanctionner les manquements aux règles de l’Union européenne et aux droits fondamentaux a fortiori.


Hopelijk heeft de EU op een dag genoeg lef om tegen China te zeggen: “We houden van jullie, we drijven handel met jullie, maar we willen niet met jullie meewerken of jullie gelijk geven wanneer je geen gelijk hebt”.

Espérons que l’UE ait l’aplomb de déclarer à la Chine: «Nous vous apprécions, nous aurons des échanges économiques, mais nous ne coopérerons pas avec vous et nous ne vous dirons pas que vous avez raison lorsque vous avez tort».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. erkent dat jongeren in tijden van crisis onderwijs willen volgen en hiertoe moeten worden aangemoedigd; dringt er bij alle lidstaten op aan om gelijke toegang tot onderwijs voor allen te verzekeren door de garantie van een minimumrecht op goed gefinancierd onderwijs van crèche tot universiteit en door financiële steun voor jonge studenten te verzekeren; verzoekt de lidstaten meer te investeren in onderwijs en opleiding, zelfs wanneer er fiscale en sociale beperkingen bestaan, om zo spoedig mogelijk uitvoering te ...[+++]

32. reconnaît qu'en temps de crise, les jeunes cherchent à se former et qu'ils devraient être encouragés dans ce sens; demande à l'ensemble des États membres d'assurer une égalité d'accès à l'éducation pour tous en garantissant le droit de bénéficier d'une scolarité gratuite, correctement financée, du jardin d'enfants jusqu'aux études, ainsi que d'une aide financière pour les jeunes étudiants; invite les États membres à investir davantage dans l'éducation et la formation, même en présence de contraintes fiscales et sociales, à adopter dans les meilleurs délais le cadre européen des certifications et à instaurer, le cas échéant, des cad ...[+++]


Naief zijn we allemaal, wanneer we met mooie woorden elkaar gelijk geven en onbezorgd constateren dat die woorden geen enkel effect hebben.

Le péché de naïveté est celui que nous commettons tous en prononçant ces paroles sages, en étant d’accord les uns avec les autres et en restant impassibles, car ces paroles n’ont absolument aucun effet.


* Onrechtmatige verrijking: wanneer iemand ergens voordeel uit haalt ten koste van iemand anders, zonder iets van gelijke waarde terug te geven.

* Enrichissement illicite: lorsqu’une personne tire des avantages au détriment d’une autre personne sans accorder en échange quelque chose de valeur égale.


De richtlijn betreffende de coördinatie van de overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken (93/37/EEG) bepaalt dat de aanbestedende diensten die openbare werken in concessie wensen te geven (wanneer de waarde van de werken gelijk is aan of meer is dan 5 miljoen euro) gehouden zijn hun voornemen kenbaar te maken via een in het Publicatieblad van de Europese Unie te publiceren bekendmaking.

La directive portant coordination des marchés publics de travaux (93/37/CEE) prévoit que les pouvoirs adjudicateurs désireux de recourir à la concession de travaux publics (lorsque la valeur des travaux égale ou dépasse 5 millions d'euros) sont tenus de faire connaître leur intention au moyen d'un avis à publier au Journal officiel de l'Union européenne.


Men moet de Commissie gelijk geven wanneer zij stelt dat het onmogelijk is conclusies te trekken voor de gehele Europese Unie op grond van slechts vijf nationale rapporten waarvan slechts tweeëneenhalf (Spanje, het Verenigd Koninkrijk en het Vlaamse Gewest) volledig zijn.

La Commission a certainement raison d'affirmer qu'il est impossible de tirer des conclusions au niveau de l'Union européenne sur la base des seuls cinq rapports nationaux disponibles, dont seulement deux et demi sont complets (Espagne, Royaume-Uni et Flandre, en ce qui concerne la Belgique).


68. Wanneer overheidsinstellingen door middel van kapitaaloverdracht een private onderneming een bepaalde invloed op een instelling geven, waardoor aan de private onderneming bepaalde taken worden toevertrouwd die binnen het materiële toepassingsgebied van het recht inzake overheidsopdrachten vallen die eerder, al dan niet rechtstreeks, door de overheidsinstellingen werden uitgevoerd, vereisen de bepalingen van de vrijheid van vestiging naleving van de beginselen van transparantie en gelijke behandeli ...[+++]

68. En particulier, lorsque les pouvoirs publics accordent à un opérateur économique une influence certaine dans une entreprise, dans le cadre d'une opération de cession de capital, et que cette opération a pour effet de confier à cet opérateur des missions, tombant dans le champ matériel du droit des 'marchés publics', qui étaient précédemment exercées, directement ou indirectement, par les pouvoirs publics, les dispositions relatives à la liberté d'établissement exigent le respect des principes de transparence et d'égalité de traitement, dans le but d'assurer que tout opérateur potentiel ait un égal accès à la prestation de telles acti ...[+++]




D'autres ont cherché : gelijk geven wanneer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijk geven wanneer' ->

Date index: 2025-08-16
w