Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FOD
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken
Federale Overheidsdienst Financiën
Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie
Federale overheidsdienst

Vertaling van "gelezen federale overheidsdienst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
federale overheidsdienst | FOD [Abbr.]

service public fédéral | SPF [Abbr.]


Federale Overheidsdienst Financiën

Service public fédéral Finances


Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken

service public fédéral Intérieur




Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie

Service public fédéral Personnel et Organisation


Federale Overheidsdienst Informatie- en communicatietechnologie

Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de beslissing 2016.024, aangenomen op 5 april 2016 door de Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken van de Federale Overheidsdienst Financiën en waarvan een uittreksel aan het Hof is voorgelegd door de verzoekende intercommunale, blijkt dat die laatste, voor het aanslagjaar 2016, aan de rechtspersonenbelasting is onderworpen krachtens artikel 220, 3°, in samenhang gelezen met artikel 182, 3°, van het WIB 1992, op voorwaarde dat, uiterlijk op de dag waarop de jaarrekening van het belastbare tijdperk 2015 door de algemene v ...[+++]

Il ressort de la décision 2016.024, adoptée le 5 avril 2016 par le Service des décisions anticipées du Service public fédéral Finances, et dont un extrait est produit devant la Cour par l'intercommunale requérante, que, pour l'exercice d'imposition 2016, cette dernière est assujettie à l'impôt des personnes morales en vertu de l'article 220, 3°, lu conjointement à l'article 182, 3°, du CIR 1992 à la condition que, au plus tard le jour de l'approbation des comptes annuels de la période imposable 2015 par l'assemblée générale, ses statuts soient modifiés pour y prévoir l'interdiction expresse de procéder à une quelconque distribution de di ...[+++]


Telkens wanneer een reglementaire bepaling de dienst CDVU - Wedden vermeldt of bedoelt, moet deze worden gelezen alsof zij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie vermeldt of bedoelt.

Chaque fois qu'une disposition réglementaire mentionne ou vise le service SCDF - Traitements, il y a lieu de la lire comme mentionnant ou visant le Service public fédéral Personnel et Organisation.


In het Belgisch Staatsblad van 28 december 2012, 3e editie, bladzijde 88474, betreffende het koninklijk besluit van 10 november 2012 waarbij de heer Gilles HEYVAERT wordt ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur en wordt geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Arabische Republiek Egypte, met standplaats te Cairo, dient er te worden gelezen Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in plaats van Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.

Dans le Moniteur belge du 28 décembre 2012, 3 édition, page 88474, concernant l'arrêté royal du 10 novembre 2012 par lequel M. Gilles HEYVAERT est déchargé de ses fonctions à l'Administration centrale et est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République arabe d'Egypte, avec résidence au Caire, il y a lieu de lire Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement au lieu de Service public fédéral Intérieur.


In het Belgisch Staatsblad van 28 december 2012, 3e editie, bladzijde 88474, betreffende het koninklijk besluit van 10 november 2012 waarbij de heer Bruno NEVE de MEVERGNIES wordt ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Arabische Republiek Egypte en in de Republiek Sudan en wordt toegevoegd aan het Hoofdbestuur, dient er te worden gelezen Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in plaats van Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.

Dans le Moniteur belge du 28 décembre 2012, 3 édition, page 88474, concernant l'arrêté royal du 10 novembre 2012 par lequel M. Bruno NEVE de MEVERGNIES est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République arabe d'Egypte et dans la République du Soudan et est adjoint à l'Administration centrale, il y a lieu de lire Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement au lieu de Service public fédéral Intérieur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Belgisch Staatsblad van 28 december 2012, 3e editie, bladzijden 88474-88475, betreffende de koninklijke besluiten van 13 november 2012 waarbij de heren Marc RIFFLET en Johan DEBAR worden bevorderd tot de eerste administratieve klasse van de carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking op datum van 1 mei 2012, dient er te worden gelezen Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in plaats van Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.

Dans le Moniteur belge du 28 décembre 2012, 3 édition, pages 88474-88475, concernant les arrêtés royaux du 13 novembre 2012 par lesquels MM. Marc RIFFLET et Johan DEBAR sont promus, à la date du 1 mai 2012, à la première classe administrative de la carrière des attachés de la Coopération internationale, il y a lieu de lire Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement au lieu de Service public fédéral Intérieur.


Op basis hiervan en rekening houdende met het juridische advies van de federale overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer over de bevoegdheid van de Ombudsdienst volgens wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen, samen gelezen met de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, heb ik een duidelijk standpunt ingenomen en kenbaar gemaakt, namelijk in mijn brief aan de heer Cornu van 26 augustus 2015.

Sur la base de cette concertation et compte tenu de l'avis juridique du service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports concernant la compétence du Service de médiation selon la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses, lue conjointement avec la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, j'ai adopté une position claire, que j'ai fait connaître notamment dans mon courrier du 26 août 2015 adressé à monsieur Cornu.


- dienen de woorden « FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE » te worden gelezen in plaats van de woorden « FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE »;

- de lire les mots « SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION » en lieu et place des mots « SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION »;


- Pagina 42244, dient gelezen te worden : Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en Federale Overheidsdienst Justitie » in plaats van « Federale Overheidsdienst buitenlandse handel en ontwikkelingssamenwerking Federale overheidsdienst Justitie ».

- Page 42244, il y a lieu de lire :« Service public fédéral Intérieur et Service public fédéral Justice » au lieu de « Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement et Service public fédéral Justice »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelezen federale overheidsdienst' ->

Date index: 2023-10-22
w