Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelet worden geen tegengestelde " (Nederlands → Frans) :

Er moet wel op gelet worden geen tegengestelde doelen te formuleren, door bijvoorbeeld enerzijds aan te dringen op e-government en e-administration, maar anderzijds uit het oog te verliezen dat daardoor een boel mensen uit de boot kunnen vallen.

Il faut toutefois veiller à ne pas formuler des objectifs contradictoires, par exemple en insistant sur la mise en œuvre de l'e-government et de l'e-administration tout en perdant de vue le risque qu'un grand nombre de personnes en soient exclues.


Er moet wel op gelet worden geen tegengestelde doelen te formuleren, door bijvoorbeeld enerzijds aan te dringen op e-government en e-administration, maar anderzijds uit het oog te verliezen dat daardoor een boel mensen uit de boot kunnen vallen.

Il faut toutefois veiller à ne pas formuler des objectifs contradictoires, par exemple en insistant sur la mise en œuvre de l'e-government et de l'e-administration tout en perdant de vue le risque qu'un grand nombre de personnes en soient exclues.


Kernenergie en hernieuwbare energie zijn geen tegengestelde, maar wel complementaire oplossingen.

Le nucléaire et les énergies renouvelables ne sont pas des solutions opposées mais bien complémentaires.


Op de vraag hoe de middelen zich in de toekomst zullen verhouden tot de huidige middelen kan de Staatssecretaris alleen antwoorden dat er in dit verband geen tegengestelde belangen voor meerderheid en oppositie zijn, en dat hij voor de rest niet duidelijker mag zijn.

À la question de savoir ce que seront les moyens futurs par rapport aux moyens actuels, le secrétaire d'État répond uniquement qu'il n'y a à cet égard pas d'intérêts opposés pour la majorité et l'opposition, et que pour le reste, il ne peut pas donner de réponse précise.


Indien de regering geen tegengestelde gegevens kan aanbrengen, dan moet spreker daaruit afleiden dat de financiële transfers eigenlijk de diepe motivatie voor de nieuwe financieringswet zijn.

Si le gouvernement reste en défaut d'apporter des éléments contraires, l'intervenant en déduira que les transferts financiers sont en fait la motivation profonde de la nouvelle loi de financement.


Er wordt nu evenwel een meer concrete regeling ingevoerd voor het geval er geen tegengestelde beslissing van de bevoegde ministers is binnen de daartoe bepaalde termijn van dertig dagen.

Des règles plus concrètes sont toutefois introduites dans le cas où les ministres compétents n'ont pas pris une décision contraire dans le délai de trente jours prévu à cet effet.


Gelet op deze besluiten had een voorzichtige onderneming niet kunnen voorzien dat de Commissie een tegengesteld standpunt kon innemen.

Compte tenu de ces décisions, une entreprise prudente n’aurait pas été en mesure de prédire que la Commission pouvait adopter une position contraire.


Elke Staat die een verdragsluitende Staat wordt bij het Verdrag van 1974 inzake de verjaring zoals gewijzigd door dit Protocol, krachtens de artikelen VIII, IX of X van dit Protocol, en die de depositaris geen kennisgeving in tegengestelde zin stuurt, wordt eveneens beschouwd als een verdragsluitende Staat bij het niet-gewijzigde Verdrag van 1974 inzake de verjaring voor zijn betrekkingen met elke verdragsluitende Staat bij laatstgenoemd Verdrag die geen verdragsluitende partij bij dit Protocol is geworden.

Tout Etat qui devient partie contractante à la Convention de 1974 sur la prescription telle que modifiée par le présent Protocole en vertu de l'article VIII, de l'article IX ou de l'article X du présent Protocole, et qui n'adresse pas de notification en sens contraire au dépositaire, sera considéré comme étant également partie contractante à la Convention de 1974 sur la prescription non modifiée dans ses rapports avec toute partie contractante à cette dernière Convention qui n'est pas devenue partie contractante au présent Protocole.


Gelet er geen kandidaturen werden ingediend namens de niet gouvernementele organisaties, gezien, volgens hen, een groot aantal van de personen actief bij deze niet-gouvernementele organisaties, en potentiële kandidaten van relatief jonge leeftijd zijn, lijkt het aangewezen de leeftijdsgrens aan te passen.

Considérant qu'aucune candidature n'a été introduite au nom des organisations non gouvernementales en raison de ce que, selon celles-ci, un grand nombre de personnes actives auprès de ces organisations non gouvernementales et de candidats potentiels sont d'un âge relativement jeune et qu'il s'indique en conséquent d'adapter l'âge minimal requis.


Van een ongunstige beïnvloeding van het handelsverkeer kan dus geen sprake zijn. Gelet op het voorgaande dient te worden geconcludeerd dat de bijdragenverlagingen ten behoeve van ACTV in dit geval geen steun vormen omdat de voorwaarden voor de toepassing van artikel 87, lid 1, van het Verdrag niet aanwezig zijn gelet op het feit dat het intracommunautaire handelsverkeer niet ongunstig wordt beïnvloed.

Compte tenu de ce qui précède, il convient de considérer que, dans le cas d'espèce, les réductions de charges sociales accordées à l'ACTV ne constituent pas des aides, les conditions d'application de l'article 87, paragraphe 1, du traité n'étant pas réunies, étant donné l'absence d'incidence sur les échanges intra-communautaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelet worden geen tegengestelde' ->

Date index: 2023-09-10
w