Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleid die in onmenselijke omstandigheden werden ingezet » (Néerlandais → Français) :

Ook met de mobiele kantoren van Europol is tijdens die actie samengewerkt die in verschillende landen tot het ontmantelen van een kamp heeft geleid die in onmenselijke omstandigheden werden ingezet voor de kweek van cannabis.

Au cours de cette action, Eurojust a également collaboré avec les bureaux mobiles d'Europol, ce qui a permis de démanteler, dans plusieurs pays, un camp installé dans des conditions inhumaines, destiné notamment à la culture de cannabis.


Ook met de mobiele kantoren van Europol is tijdens die actie samengewerkt die in verschillende landen tot het ontmantelen van een kamp heeft geleid die in onmenselijke omstandigheden werden ingezet voor de kweek van cannabis.

Au cours de cette action, Eurojust a également collaboré avec les bureaux mobiles d'Europol, ce qui a permis de démanteler, dans plusieurs pays, un camp installé dans des conditions inhumaines, destiné notamment à la culture de cannabis.


I. overwegende dat de Nigeriaanse politie en het Nigeriaanse leger naar aanleiding van het geweld van Boko Haram zijn overgegaan tot buitengerechtelijke terechtstellingen van tal van vermeende leden van de groep, met name door jonge mannen uit noordelijke dorpen op te pakken; overwegende dat veel gedetineerden van de buitenwereld werden afgesloten, zonder aanklacht of proces, soms in onmenselijke omstandigheden, en ...[+++]

I. considérant qu'en réponse aux violences perpétrées par Boko Haram, la police et l'armée nigérianes ont arrêté puis exécuté, dans le cadre d'exécutions extrajudiciaires, de nombreuses personnes soupçonnées d'appartenir au groupe, en particulier en arrêtant de jeunes gens dans les villages du nord du pays; considérant que nombreux sont ceux qui, après leur arrestation, ont été détenus au secret sans accusation portée contre eux ni procès, et que certains d'entre eux ont subi des violences physiques, d'autres disparaissant ou décédant au cours de leur détention; considérant que le gouvernement nigérian et des officiers de l'armée ont ...[+++]


Dit werd opgelost in 2015, er werd een inhaalmanoeuvre uitgevoerd en zowel de kosten voor 2014 als 2015 werden betaald, mits een herverdeling van kredieten binnen de FOD. ii) Ombudsdienst Spoor Sinds 1993 heeft aanvankelijk de ombudsdienst van de NMBS, vervolgens die van de NMBS-groep, en nu de ombudsdienst voor treinreizigers zich steeds in alle omstandigheden ingezet om de klachten van de gebruikers zo goed mogelijk ...[+++]

Il y a été remédié en 2015 par le biais d'une redistribution des crédits au sein du SPF ayant permis de payer les frais tant pour 2014 que 2015. ii) Médiateur Rail Depuis 1993, le service de médiation auprès de la SNCB d'abord, puis du Groupe SNCB ensuite et maintenant pour les voyageurs ferroviaires s'est toujours et en toutes circonstances efforcé de répondre au mieux aux doléances des usagers et ce, avec la meilleure objectivité possible.


F. overwegende dat het aantal kapingpogingen toeneemt: in 2011 werden er 28 kapingen gemeld, werden 470 zeevarenden gekidnapt en 15 vermoord, en momenteel worden er nog meer dan zeven schepen vastgehouden en worden nog circa 191 zeevarenden gegijzeld in Somalië, vaak onder verschrikkelijke en onmenselijke omstandigheden en gedurende steeds langere periodes;

F. considérant que les tentatives d'abordage se multiplient, au point qu'ont été relevés en 2011 28 détournements de navires, l'enlèvement de 470 marins, l'assassinat de 15 d'entre eux, tandis qu'au moins 7 navires sont aujourd'hui capturés et font l'objet d'une demande de rançon et que près de 191 marins sont toujours retenus en otage en Somalie, souvent dans des conditions inhumaines effroyables, et ce pendant des périodes de plus en plus longues;


F. overwegende dat het aantal kapingpogingen toeneemt: in 2011 werden er 28 kapingen gemeld, werden 470 zeevarenden gekidnapt en 15 vermoord, en momenteel worden er nog meer dan zeven schepen vastgehouden en worden nog circa 191 zeevarenden gegijzeld in Somalië, vaak onder verschrikkelijke en onmenselijke omstandigheden en gedurende steeds langere periodes;

F. considérant que les tentatives d'abordage se multiplient, au point qu'ont été relevés en 2011 28 détournements de navires, l'enlèvement de 470 marins, l'assassinat de 15 d'entre eux, tandis qu'au moins 7 navires sont aujourd'hui capturés et font l'objet d'une demande de rançon et que près de 191 marins sont toujours retenus en otage en Somalie, souvent dans des conditions inhumaines effroyables, et ce pendant des périodes de plus en plus longues;


E. overwegende dat het aantal kapingspogingen nog steeds zeer hoog is: in 2011 werden er 28 kapingen gemeld, werden 470 zeevarenden gekidnapt en 15 vermoord, en momenteel worden er circa 191 zeevarenden, afkomstig van zo'n zeven schepen, voor steeds langere perioden onder verschrikkelijke en onmenselijke omstandigheden in Somalië gegijzeld;

E. considérant que les tentatives d'abordage sont toujours significatives, au point qu'ont été relevés en 2011 28 détournements de navires, l'enlèvement de 470 marins, l'assassinat de 15 d'entre eux, et que près de 191 marins de 7 navires sont actuellement retenus en otage en Somalie dans des conditions effroyables et inhumaines durant des périodes de plus en plus longues;


E. overwegende dat het aantal kapingspogingen toeneemt: in 2011 werden er 28 kapingen gemeld, werden 470 zeevarenden gekidnapt en 15 vermoord, en momenteel worden er nog 7 schepen vastgehouden en worden circa 190 zeevarenden voor steeds langere perioden gegijzeld in Somalië onder verschrikkelijke en onmenselijke omstandigheden;

E. considérant que les tentatives d'abordage se multiplient, au point qu'ont été relevés en 2011 28 détournements de navires, l'enlèvement de 470 marins, l'assassinat de 15 d'entre eux, tandis qu'au moins 7 navires sont aujourd'hui capturés et font l'objet d'une demande de rançon et que près de 190 marins sont toujours retenus en otage en Somalie dans des conditions inhumaines effroyables;


b) de omstandigheden die ertoe hebben geleid dat de betrokken personen van elkaar werden gescheiden;

b) des circonstances qui ont donné lieu à la séparation des personnes concernées;


1. Kan u mij voor de jaren 2002, 2003 en eerste helft 2004 meedelen: a) hoeveel politiemensen werden ingezet bij voetbalwedstrijden in eerste en tweede klasse, met zo mogelijk een onderscheid per club; b) hoeveel politiemensen noodzakelijk waren wegens het categoriseren van een wedstrijd als " risicomatch" , het is te zeggen welk was de noodzaak aan bijkomende capaciteit tengevolge van een verhoogde risicograad, en voor welke stadions; c) hoeveel politiemensen er daarbij afgevaardigd werden ...[+++]

1. Pourriez-vous m'indiquer pour les années 2002 et 2003, ainsi que pour le premier semestre 2004: a) le nombre de policiers mobilisés lors de matchs de football de première et deuxième divisions, en opérant si possible une distinction selon le club; b) le nombre de policiers dont la présence a été jugée nécessaire parce qu'un match était qualifié de rencontre " à risques" , autrement dit: quels effectifs supplémentaires ont été requis à la suite d'un niveau de risques accru et pour quels stades; c) le nombre de policiers détachés par des zones de police locales à cette occasion; d) l'HYCAP total fourni par la police locale, en précis ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleid die in onmenselijke omstandigheden werden ingezet' ->

Date index: 2025-04-26
w