Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelegerd bier
Gelegerd graan
Gelegerd koren
Keuringsdienst van waren
Levensmiddelenanalyse
Levensmiddelencontrole
Pomp met tweezijdig gelagerde waaier
Pomp met tweezijdig gelegerde lager
Voedingsmiddelencontrole
Voedselanalyse

Traduction de «gelegerd waren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




pomp met tweezijdig gelagerde waaier | pomp met tweezijdig gelegerde lager

pompe à roue montée entre paliers


onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

entreprise de chargement, déchargement et manutention des marchandises


Keuringsdienst van waren [ levensmiddelenanalyse | levensmiddelencontrole | voedingsmiddelencontrole | voedselanalyse ]

inspection des aliments [ analyse des aliments | contrôle des aliments | contrôle des denrées alimentaires | test alimentaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vroeger bestond het geval van Belgische troepen die gelegerd waren in het buitenland, met Belgische militaire rechtbanken (bijvoorbeeld Duitsland).

Nous avons connu jadis le cas des troupes belges stationnées à l'étranger auxquelles étaient rattachées des tribunaux militaires belges (en Allemagne, par exemple).


Een ander voorbeeld : in de Voerstreek hebben begin jaren tachtig Vlaamse militairen die in Duitsland gelegerd waren, met hun oorlogswapens het vuur geopend in een café.

Autre exemple, dans les Fourons, au début des années quatre-vingt, des militaires flamands, casernés en Allemagne, ont ouvert le feu avec leurs armes de guerre dans un café.


En wat het nabuurschap betreft, verwachten we van Rusland dat het zich tegenover Georgië aan zijn verdragsverplichtingen houdt en zijn troepen terugtrekt in de gebieden waar zij voor aanvang van het conflict gelegerd waren.

Une fois encore, au sujet des voisins, nous attendons également de la Russie qu’elle adhère aux accords dans les traités concernant la Géorgie et qu’elle retire ses troupes jusqu’aux positions où elles se trouvaient avant le conflit.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de minister, ik heb waardering voor de houding van uw land. Spanje heeft de onafhankelijkheid van Kosovo niet erkend en onlangs besloten de Spaanse troepen die tot nu toe in Kosovo waren gelegerd, terug te trekken.

– (EL) Madame la Présidente, Monsieur López Garrido, j’apprécie la position adoptée par votre pays, l’Espagne, qui n’a pas reconnu l’indépendance du Kosovo, et votre récente décision de retirer les troupes espagnoles qui ont servi jusqu’à présent au Kosovo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op zondag 10 februari wilde een groep Istrische vluchtelingen in het Sloveense Rodik een krans leggen ter nagedachtenis van de 97 leden van de Italiaanse financiële politie (voor het merendeel gelegerd in de kazerne te Campo Marzio, prov. Triëst) die indertijd door Joegoslavische partizanen waren gevangen genomen en ter dood gebracht door hen nabij het dorpje Rodik in de afgrond te storten.

Le dimanche 10 février, pour rendre hommage aux 97 agents du fisc déportés par des partisans yougoslaves, principalement à partir de la caserne de Campo Marzio (Trieste), et jetés dans un précipice près du village de Roditti, un groupe d'exilés d'Istrie voulait déposer une couronne de laurier en leur mémoire.


Wanneer wij vandaag de dag over de massamoord in Srebrenica spreken, moeten wij stilstaan bij het optreden van de Europeanen, stilstaan bij het optreden van de VN zelf, en niet bij het optreden van de Nederlandse soldaten die ter plekke waren, want het VN-mandaat voor Srebrenica stond de 50 000 in Bosnië gelegerde soldaten weliswaar toe alles te doen wat nodig was, zoals het verkeer regelen, enzovoorts, maar het beschermen van de bevolking viel juist niet onder het mandaat.

Aujourd’hui, quand on parle du massacre de Srebrenica, nous devons questionner le comportement des Européens, questionner le comportement non pas des soldats hollandais qui étaient à Srebrenica mais de l’ONU en tant que tel, car si le mandat même de l’ONU à Srebrenica autorisait les 50 000 soldats affectés en Bosnie à tout faire, à régler la circulation, etc., il ne les autorisait pas à protéger la population.


Artikel 1. Het is onontbeerlijk, om reden van openbaar nut, onmiddellijk terreinen in bezit te nemen die nodig zijn voor de oprichting van een nieuw wachtlokaal, van een nieuwe toegangsweg tot het kwartier, van parkings, van garages, van een wasplaats, van een POL station, van een loods met gecontroleerde vochtigheid en van een complex voor onderhoud, bestemd voor de opvang van de eenheden die in de Duitse Bondsrepubliek gelegerd waren. Deze terreinen bevinden zich op het grondgebied van de gemeente Blegny (vroeger Saive), sectie C, nrs. 51b2, 51l2, 50, 52d2, 40c en 32f, zoals aangeduid op het bijgevoegd plan nr. 06616, goedgekeurd op 7 ...[+++]

Article 1. Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de prendre immédiatement possession des terrains nécessaires à la construction d'un nouveau corps de garde, d'une nouvelle route d'accès au quartier, de parkings, de garages, d'une station de lavage, d'une station POL, d'un hangar avec humidité contrôlée, et d'un complexe de maintenance destinés à accueillir des unités anciennement basées en République fédérale d'Allemagne, terrains situés sur le territoire de la commune de Blegny (anciennement Saive), section C, numéros 51b2, 51l2, 50, 52d2, 40c et 32f figurants au plan n° 06616, approuvé le 7 octobre 1997, ci-annexé.


Artikel 1. Het is onontbeerlijk, om reden van openbaar nut, onmiddellijk terreinen in bezit te nemen die nodig zijn voor de oprichting van logementen, mess, parking, garages en onderhoudsplaats met het oog op de opvang van de eenheden die in de Duitse Bondsrepubliek gelegerd waren. Deze terreinen bevinden zich op het grondgebied van de gemeente Namen, sectie B, nummers 69n en 69p, zoals aangeduid op het bijgevoegd plan nr. 0731, goedgekeurd op 28 maart 1997.

Article 1. Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de prendre immédiatement possession des terrains nécessaires à la construction de logements, mess, parking, garages et maintenance destinés à accueillir des unités anciennement basées en République fédérale d'Allemagne, terrains situés sur le territoire de la commune de Namur, section B, numéros 69n et 69p, figurant au plan n° 0731, approuvé le 28 mars 1997, ci-annexé.


Het Amerikaanse leger heeft gerechtelijke procedures ingeleid tegen verschillende militairen die in Bosnië gelegerd waren en in Sarajevo en in de steden waar ze verbleven prostitutienetwerken hebben uitgebouwd.

Comme j'avais déjà eu l'occasion de le dire à cette tribune, l'armée américaine a entamé des procédures judiciaires contre plusieurs de ses militaires en poste en Bosnie qui y étaient à la base de réseaux de prostitution, à Sarajevo et dans les villes où l'armée est basée.


Een ander verslag maakt gewag van Rwandese troepen die buiten de stad Kisangani gelegerd waren.

Un autre rapport fait état de troupes rwandaises cantonnées à l'extérieur de la ville de Kisangani.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegerd waren' ->

Date index: 2023-11-05
w