Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheid moeten geven » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat de Russische wet inzake „buitenlandse agenten”, aangenomen in juli 2012, bepaalt dat ngo's die financiering uit het buitenland ontvangen en zich bezighouden met „politieke activiteiten” zich verplicht moeten registreren in een speciale door de overheid bijgehouden lijst van buitenlandse agenten, waardoor zij aan extra en intensieve controle door de overheid worden ontworpen, en in al hun publicaties, persberichten en rapporten moeten vermelden dat deze zijn geproduceerd door een buitenlandse agent; overwegende dat de wet in mei 2014 is gewijzigd om het Ministerie van Justitie de ...[+++]

C. considérant que la loi russe sur les «agents étrangers», adoptée en juillet 2012, impose aux ONG qui reçoivent des fonds de l'étranger et qui sont engagées dans des «activités politiques» de demander leur inscription sur une liste gouvernementale spéciale qui recense les «agents étrangers», de sorte qu'elles font l'objet d'une surveillance plus étroite de la part du gouvernement; que cette loi impose à ces ONG d'indiquer dans l'ensemble de leurs publications, communiqués de presse et rapports que ces documents ont été produits par des «agents étrangers»; que cette loi a été modifiée en mai 2014 pour permettre au ministère de la jus ...[+++]


C. overwegende dat de Russische wet inzake "buitenlandse agenten", aangenomen in juli 2012, bepaalt dat ngo's die financiering uit het buitenland ontvangen en zich bezighouden met "politieke activiteiten" zich verplicht moeten registreren in een speciale door de overheid bijgehouden lijst van buitenlandse agenten, waardoor zij aan extra en intensieve controle door de overheid worden ontworpen, en in al hun publicaties, persberichten en rapporten moeten vermelden dat deze zijn geproduceerd door een buitenlandse agent; overwegende dat de wet in mei 2014 is gewijzigd om het Ministerie van Justitie de ...[+++]

C. considérant que la loi russe sur les "agents étrangers", adoptée en juillet 2012, impose aux ONG qui reçoivent des fonds de l'étranger et qui sont engagées dans des "activités politiques" de demander leur inscription sur une liste gouvernementale spéciale qui recense les "agents étrangers", de sorte qu'elles font l'objet d'une surveillance plus étroite de la part du gouvernement; que cette loi impose à ces ONG d'indiquer dans l'ensemble de leurs publications, communiqués de presse et rapports que ces documents ont été produits par des "agents étrangers"; que cette loi a été modifiée en mai 2014 pour permettre au ministère de la just ...[+++]


Nog een punt van discussie was de vraag of dit artikel aan personen met een handicap het recht moest verlenen zelf de keuze te maken in verband met de verblijfplaats (of een gemeenschap) dan wel hen de gelegenheid moest geven een keuze te maken die de Verdragsluitende Partijen dan ook mogelijk moeten maken.

Un autre enjeu de la discussion a été de savoir si cet article devait conférer aux personnes handicapées le droit de choisir elles-mêmes le lieu de leur résidence (ou de vivre dans une communauté) ou s'il devait leur donner la faculté de faire un choix que les États parties seraient dès lors tenues de rendre possible.


De Hoge Raad voor vrijwilligers heeft elke gelegenheid te baat genomen om te herhalen dat het belangrijk is om maatregelen te nemen die buitenlandse onderdanen waarop artikel 9, § 2 van toepassing is, de mogelijkheid moeten geven om vrijwilligerswerk te doen.

Le Conseil Supérieur des Volontaires à chaque fois qu'il en a eu l'occasion a rappelé l'importance de prendre les dispositions devant permettre aux ressortissants étrangers concernés par l'article 9, § 2 de pouvoir accéder au volontariat.


De Hoge Raad voor vrijwilligers heeft elke gelegenheid te baat genomen om te herhalen dat het belangrijk is om maatregelen te nemen die buitenlandse onderdanen waarop artikel 9, § 2 van toepassing is, de mogelijkheid moeten geven om vrijwilligerswerk te doen.

Le Conseil Supérieur des Volontaires à chaque fois qu'il en a eu l'occasion a rappelé l'importance de prendre les dispositions devant permettre aux ressortissants étrangers concernés par l'article 9, § 2 de pouvoir accéder au volontariat.


Nog een punt van discussie was de vraag of dit artikel aan personen met een handicap het recht moest verlenen zelf de keuze te maken in verband met de verblijfplaats (of een gemeenschap) dan wel hen de gelegenheid moest geven een keuze te maken die de Verdragsluitende Partijen dan ook mogelijk moeten maken.

Un autre enjeu de la discussion a été de savoir si cet article devait conférer aux personnes handicapées le droit de choisir elles-mêmes le lieu de leur résidence (ou de vivre dans une communauté) ou s'il devait leur donner la faculté de faire un choix que les États parties seraient dès lors tenues de rendre possible.


Tenslotte vraagt de minister dat het Parlement de regering de gelegenheid zou geven om haar beslissingen te verwezenlijken ­ zij het dat deze op termijn moeten worden geëvalueerd.

Enfin, le ministre demande que le Parlement laisse au gouvernement la possibilité de concrétiser ses décisions ­ même si celles-ci devront à terme faire l'objet d'une évaluation.


De benadering die wij bij dit voorstel voor een verordening hebben gevolgd houdt volgens mij echter ook in dat we de lidstaten de gelegenheid moeten geven zelf te kiezen of ze hier in het kader van de maatregelen voor het beheer van de aalbestanden rekening mee willen houden.

Toutefois, je considère qu’il serait davantage dans l’esprit de l’approche élaborée qui a été adoptée dans cette proposition de règlement que les États membres fassent eux-mêmes leurs choix dans le cadre des mesures de gestion de l’anguille.


De benadering die wij bij dit voorstel voor een verordening hebben gevolgd houdt volgens mij echter ook in dat we de lidstaten de gelegenheid moeten geven zelf te kiezen of ze hier in het kader van de maatregelen voor het beheer van de aalbestanden rekening mee willen houden.

Toutefois, je considère qu’il serait davantage dans l’esprit de l’approche élaborée qui a été adoptée dans cette proposition de règlement que les États membres fassent eux-mêmes leurs choix dans le cadre des mesures de gestion de l’anguille.


Op een gegeven moment zullen de Fransen - vooral zij, kennelijk - wat moeten geven om de partijen die een akkoord willen bereiken, de gelegenheid te geven toe te werken naar een toekomstige wijziging en herziening van het landbouwbeleid, niet alleen om het VK uit een lastig parket te helpen maar ook om in het kader van de Doha-ontwikkelingsronde een akkoord tussen de partijen wereldwijd mogelijk te maken.

Tôt ou tard, les Français - surtout eux, apparemment - devront concéder quelque chose pour permettre que ceux qui cherchent un accord parviennent à déterminer les modifications et adaptations à apporter à la politique agricole, et ce non seulement pour aider le Royaume-Uni à sortir de l’ornière mais aussi pour aider le monde entier à trouver un accord sur le cycle de développement de Doha.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid moeten geven' ->

Date index: 2021-01-04
w