Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In de gelegenheid stellen zijn mening te laten horen

Vertaling van "gelegenheid laten voorbijgaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
in de gelegenheid stellen zijn mening te laten horen

permettre de s'exprimer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De EU-lidstaten mogen als lid van andere organisaties (inclusief de Verenigde Naties) geen gelegenheid laten voorbijgaan om deze doelstelling te helpen verwezenlijken.

Les États membres de l'UE devraient également, lorsqu'il y a lieu, agir en poursuivant le même objectif en tant que membres d'autres organisations, notamment les Nations unies.


Daar komt nog bij dat de Regering geen enkele gelegenheid heeft laten voorbijgaan om zichzelf tegen te spreken met zijn eigen juridische redeneringen.

De plus, le Gouvernement ne s'est pas privé de se contredire dans ses propres raisonnements juridiques.


Daar komt nog bij dat de Regering geen enkele gelegenheid heeft laten voorbijgaan om zichzelf tegen te spreken met zijn eigen juridische redeneringen.

De plus, le Gouvernement ne s'est pas privé de se contredire dans ses propres raisonnements juridiques.


De EU-lidstaten mogen als lid van andere organisaties (inclusief de Verenigde Naties) geen gelegenheid laten voorbijgaan om deze doelstelling te helpen verwezenlijken.

Les États membres de l'UE devraient également, lorsqu'il y a lieu, agir en poursuivant le même objectif en tant que membres d'autres organisations, notamment les Nations unies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
97. betreurt dat de Commissie de gelegenheid heeft laten voorbijgaan om een bredere oplossing voor te stellen voor de problemen in verband met de toegenomen invoer van levensmiddelen en diervoeders die niet aan de EU-normen beantwoorden en bijgevolg tot een ondermijning kunnen leiden van de verwezenlijkingen van de Europese Unie op het vlak van het koppelen van subsidiëring aan voorwaarden als milieu, dierenwelzijn en sociale inspanningen; roept de Commissie op maatregelen voor te stellen waarmee deze situatie zo snel mogelijk kan worden aangepakt en ervoor kan worden gezorgd dat wel aan Europese milieu- en gezondheidswetgeving wordt vo ...[+++]

97. regrette que la Commission n'ait pas été en mesure de lutter de manière plus générale contre les problèmes liés à l'augmentation des importations de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux non conformes aux normes de l'Union, et donc susceptibles de mettre à mal les réalisations de l'Union en matière de protection de l'environnement, de bien-être des animaux et de conditionnement social des aides publiques; demande à la Commission de proposer des mesures visant à remédier à cette situation le plus rapidement possible et de faire respecter la législation environnementale et sanitaire communautaire;


92. betreurt dat de Commissie de gelegenheid heeft laten voorbijgaan om een bredere oplossing voor te stellen voor de problemen in verband met de toegenomen invoer van levensmiddelen en diervoeders die niet aan de EU-normen beantwoorden en bijgevolg tot een ondermijning kunnen leiden van de verwezenlijkingen van de Europese Unie op het vlak van het koppelen van subsidiëring aan voorwaarden als milieu, dierenwelzijn en sociale inspanningen; roept de Commissie op maatregelen voor te stellen waarmee deze situatie zo snel mogelijk kan worden aangepakt en ervoor kan worden gezorgd dat wel aan Europese milieu- en gezondheidswetgeving wordt vo ...[+++]

92 regrette que la Commission n'ait pas été en mesure de lutter de manière plus générale contre les problèmes liés à l'augmentation des importations de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux non conformes aux normes de l'Union européenne, et donc susceptibles de mettre à mal les réalisations de l'Union en matière de protection de l'environnement, de bien-être des animaux et de conditionnement social des aides publiques; demande à la Commission de proposer des mesures visant à remédier à cette situation le plus rapidement possible et de faire respecter les dispositions environnementales et sanitaires communautaires;


5. betreurt dat de Commissie de gelegenheid heeft laten voorbijgaan om een bredere oplossing voor te stellen voor de problemen in verband met de toegenomen invoer van diervoeder en voedingsmiddelen die niet aan de EU-normen beantwoorden en bijgevolg tot een ondermijning kunnen leiden van de verwezenlijkingen van de Europese Unie op het vlak van het koppelen van subsidiëring aan voorwaarden als milieu, dierenwelzijn en sociale inspanningen; roept de Commissie op maatregelen voor te stellen waarmee deze situatie zo snel mogelijk kan worden aangepakt en ervoor kan worden gezorgd dat wel aan Europese milieu- en gezondheidswetgeving wordt vo ...[+++]

5. regrette que la Commission n'ait pas été en mesure de lutter de manière plus générale contre les problèmes liés à l'augmentation des importations de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux non conformes aux normes de l'Union européenne, et donc susceptibles de mettre à mal les réalisations de l'Union en matière de protection de l'environnement, de bien-être des animaux et de conditionnement social des aides publiques; demande à la Commission de proposer des mesures visant à remédier à cette situation le plus rapidement possible et de faire respecter les dispositions environnementales et sanitaires communautaires;


7. dringt er bij de regering van Wit-Rusland op aan niet opnieuw de gelegenheid te laten voorbijgaan om nauwere betrekkingen met de EU aan te knopen door middel van de ontwikkeling van een écht partnerschap in het kader van het Europese nabuurschapbeleid, op voorwaarde dat de waarden van de democratie, eerbiediging van de mensenrechten en de regels van de rechtsstaat volledig worden onderschreven;

7. invite le gouvernement du Bélarus à ne pas laisser à nouveau passer l'occasion de nouer des relations plus étroites avec l'UE par la mise en place d'un véritable partenariat dans le cadre de la politique européenne de voisinage et à se rallier pleinement aux valeurs de la démocratie, du respect des droits de l'homme et de l'État de droit;


Tijdens mijn bezoek aan Ankara heb ik de gelegenheid gehad hierover met premier Bülent Ecevit van gedachten te wisselen. Ondanks de moeilijkheden, de gevoeligheid van deze kwestie en de idiosyncratische aanpak ervan door de Turkse overheid meen ik te mogen besluiten dat zich hier een weliswaar minieme, maar tegelijkertijd unieke gelegenheid voordoet die wij beslist niet mogen laten voorbijgaan.

Je me suis rendu à Ankara et j'ai eu l'occasion de m'entretenir de ce sujet avec le Premier ministre M. Bülent Ecevit. Nonobstant le fait que nous connaissions les difficultés et la sensibilité spécifique, ainsi que l'idiosyncrasie même de l'approche turque de cette question, j'estime qu'il y a une fenêtre d'opportunité que l'on ne peut négliger.


De heer Servais heeft een mooie gelegenheid laten voorbijgaan om zich actief en committed op te stellen ten overstaan van de doelstellingen van zijn instelling.

Ce dernier a laissé passer une belle occasion d'être actif et committed par rapport aux objectifs de son institution.




Anderen hebben gezocht naar : gelegenheid laten voorbijgaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid laten voorbijgaan' ->

Date index: 2023-09-19
w