Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelegenheid heb zich " (Nederlands → Frans) :

2. Ik wens niet in de polemiek te treden en meen dat het gezonder is binnen het parlement hierover te debatteren. Het Parlement zal de komende weken de gelegenheid heb zich over dit wetsontwerp te buigen.

2. Je ne souhaite pas polémiquer et considère qu'il est plus sain de débattre au sein du Parlement qui aura l’opportunité de se pencher sur ce projet de loi dans les semaines qui viennent.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat ik, in de mate dat de gelegenheid zich voordoet, inspanningen doe op het vlak van de bevordering van de gelijke kansen van vrouwen en mannen.

Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que dans la mesure du possible je fais des efforts sur le plan de la promotion de l'égalité des chances entre hommes et femmes.


– (FR) Ik heb het verslag van David Martin over een hervorming van het Reglement van het Europees Parlement gesteund, voor zover die ons Parlement in de gelegenheid stelt zich aan de nieuwe spelregels te houden die met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon van kracht worden.

– J’ai soutenu le rapport David Martin pour une réforme du règlement du Parlement Européen, dans la mesure où il permettra à notre Assemblée de s’inscrire dans les nouvelles règles du jeu accompagnant l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.


Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen te wijzigen zodoende dat het verplicht wordt personenauto's, auto's voor dubbel gebruik en minibussen die sedert meer dan vijfentwintig jaar en de andere voertuigen die sedert meer dan dertig jaar in gebruik zijn genomen en slechts bij uitzondering op de openbare weg worden gebezigd ofwel ter gelegenheid van behoorlijk toegelaten manifestaties, ofwel ...[+++]

Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour but de modifier l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, de sorte qu'il devient obligatoire d'immatriculer sous une plaque « O », les voitures, voitures mixtes et minibus mis en circulation depuis plus de vingt-cinq ans, et les autres véhicules mis en circulation depuis plus de trente ans, qui ne sont utilisés qu'exceptionnellement sur la voie publique, soit à l'occasion d ...[+++]


Ik heb enige kennis van deze materie, omdat ik gepromoveerd ben in de technische wetenschappen met als specialisatie luchtvaart en ik de gelegenheid heb gehad om onderwijs te geven op het gebied van luchtvaart aan studenten van de polytechnische school van Rzeszów, onder wie zich ook aankomende piloten bevonden.

Je dispose de certaines connaissances en la matière, puisque je possède un doctorat en sciences techniques, spécialisation aviation, et que j’ai eu l’occasion d’enseigner aux étudiants de la faculté polytechnique de Rzeszów, dont des futurs pilotes de ligne.


Gisteren, tijdens de Conferentie voor Afghanistan in Londen, heb ik samen met de Oostenrijkse minister van Buitenlandse Zaken, Ursula Plassnik, elke gelegenheid die zich voordeed aangegrepen om hierop bij de verschillende Arabische vertegenwoordigers aan te dringen.

Hier, à l’occasion de la conférence de Londres sur l’Afghanistan, la ministre autrichienne des affaires étrangères Ursula Plassnik et moi-même avons saisi toutes les opportunités de parler aux différents représentants arabes afin que cela puisse se réaliser.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, zoals u weet heb ik iedere gelegenheid die zich heeft voorgedaan aangegrepen om de kwestie rond de suikersector aan de orde te stellen.

- (EN) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, comme vous le savez, chaque fois que j’en ai eu l’occasion dans ce Parlement, j’ai soulevé la question de l’industrie sucrière.


Ook omdat ik morgen gelegenheid heb me over een eigen verslag uit te laten, wil ik nogmaals onderstrepen dat onze Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie van goede wil is en zich graag schikt.

Je souhaiterais répéter - dès lors, notamment, que j’aurai moi-même l’occasion de m’exprimer sur mon rapport demain - que la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie fait preuve de bonne volonté et est heureuse d’adopter cette approche.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat ik, in de mate dat de gelegenheid zich voordoet, inspanningen doe op het vlak van de bevordering van de gelijke kansen van vrouwen en mannen.

Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que dans la mesure du possible je fais des efforts sur le plan de la promotion de l'égalité des chances entre hommes et femmes.


Ik heb van de heer Raymond Langendries, voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, het volgende telegram ontvangen : « De Kamer van volksvertegenwoordigers sluit zich van ganser harte aan bij de hulde die de Senaat vandaag aan de heer Frank Swaelen brengt ter gelegenheid van zijn tien jaren onverdroten ijver in zijn hoedanigheid van voorzitter van de Senaat.

J'ai reçu le télégramme suivant de M. Raymond Langendries, président de la Chambre des représentants : « La Chambre des représentants s'associe de tout coeur à l'hommage rendu en ce jour par le Sénat à M. Frank Swaelen à l'occasion de ses dix années de dévouement inlassable en sa qualité de président au Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid heb zich' ->

Date index: 2024-03-04
w