Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelegenheid tot de promotiekansen
Gelegenheid tot inschrijving
Inschrijvingsaanvraag
Reiskosten ter gelegenheid van het jaarlijks verlof
Ter gelegenheid van

Traduction de «gelegenheid de toenmalige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gelegenheid tot de promotiekansen

accès à la promotion professionnelle


gelegenheid tot inschrijving | inschrijvingsaanvraag

demande de souscription


huisdieren, uitgevoerd ter gelegenheid van de overbrenging van een landbouwbedrijf uit de Gemeenschap naar een derde land

animaux domestiques exportés à l'occasion d'un transfert d'exploitation agricole de la Communauté dans un pays tiers


reiskosten ter gelegenheid van het jaarlijks verlof

frais de voyage à l'occasion du congé annuel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 7 maart 1996 kreeg ik de gelegenheid de toenmalige minister van Justitie, de heer De Clerck, te interpelleren over een pedofiel die aanvankelijk veroordeeld werd tot vijftien jaar gevangenis.

Le 7 mars 1996, j'ai eu l'occasion d'interpeller le ministre de la Justice de l'époque, M. De Clerck, à propos d'un pédophile qui avait été condamné initialement à quinze ans de prison.


In zijn antwoord (4) verwijst België naar de voorbereiding van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen. Ons land bracht in herinnering dat bij die gelegenheid de toenmalige regering de intentie had de structuur van het Strafwetboek te moderniseren door precies de artikelen betreffende de aanranding van de eerbaarheid en verkrachting, te verplaatsen.

Dans sa réponse (4) , la Belgique renvoie aux travaux préparatoires de la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs et rappelle que le gouvernement de l'époque avait l'intention de moderniser la structure du Code pénal en déplaçant précisément les articles relatifs à l'attentat à la pudeur et au viol.


In zijn antwoord (4) verwijst België naar de voorbereiding van de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen. Ons land bracht in herinnering dat bij die gelegenheid de toenmalige regering de intentie had de structuur van het Strafwetboek te moderniseren door precies de artikelen betreffende de aanranding van de eerbaarheid en verkrachting te verplaatsen.

Dans sa réponse (4) , la Belgique renvoie aux travaux préparatoires de la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs et rappelle que le gouvernement de l'époque avait l'intention de moderniser la structure du Code pénal en déplaçant précisément les articles relatifs à l'attentat à la pudeur et au viol.


De toenmalige Duitse voorzitter van de Bundestag Dr. Philipp Jenninger verwees reeds in 1985 ter gelegenheid van 30 jaar Bundeswehr naar de politieke activiteiten van militairen : « Zes militairen oefenden een parlementair mandaat uit in de Bundestag, 11 militairen zetelden in de deelstaatparlementen en 1 377 militairen maakten deel uit van de gemeenteraden» (de volledige getalsterkte van de toenmalige West-Duitse Strijdkrachten bedroeg 495 000 soldaten in 1985).

Dès 1985, le président du Bundestag de l'époque, M. Philipp Jenninger, faisait état, à l'occasion des 30 ans de la Bundeswehr, des activités politiques exercées par des militaires: « 6 militaires exerçaient un mandat parlementaire au Bundestag, 11 militaires siégeaient dans les parlements des Länder et 1 377 militaires étaient membres des conseils communaux » (la totalité des effectifs des Forces armées de l'Allemagne de l'Ouest s'élevait à 495 000 soldats en 1985).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toenmalige Duitse voorzitter van de Bundestag Dr. Philipp Jenninger verwees reeds in 1985 ter gelegenheid van 30 jaar Bundeswehr naar de politieke activiteiten van militairen : « Zes militairen oefenden een parlementair mandaat uit in de Bundestag, 11 militairen zetelden in de deelstaatparlementen en 1 377 militairen maakten deel uit van de gemeenteraden» (de volledige getalsterkte van de toenmalige West-Duitse Strijdkrachten bedroeg 495 000 soldaten in 1985).

Dès 1985, le président du Bundestag de l'époque, M. Philipp Jenninger, faisait état, à l'occasion des 30 ans de la Bundeswehr, des activités politiques exercées par des militaires: « 6 militaires exerçaient un mandat parlementaire au Bundestag, 11 militaires siégeaient dans les parlements des Länder et 1 377 militaires étaient membres des conseils communaux » (la totalité des effectifs des Forces armées de l'Allemagne de l'Ouest s'élevait à 495 000 soldats en 1985).


– (EN) De tiende verjaardag van de stemming over het voorstel dat door Gordon Brown (de toenmalige voorzitter van de Raad) namens de Ministerraad aan het Parlement is voorgelegd om de wisselkoersen op het niveau van die dag te vergrendelen en de euro te creëren, is een mooie gelegenheid om tien jaren van successen, stabiliteit en kracht te vieren van een munteenheid die op dit moment een van de twee sterkste ter wereld ist.

– (EN) Le dixième anniversaire du vote sur la proposition, présentée au Parlement, au nom du Conseil de ministres, par Gordon Brown (alors président du Conseil), pour fixer les taux de change au niveau de cette date et créer l’euro, est l’occasion de célébrer dix années de succès, de stabilité et de force de ce qui est désormais l’une des deux plus importantes devises du monde.


In 1995 heeft de toenmalige premier, de heer Murayama, eveneens publiekelijk zijn excuses aangebodenaan de troostvrouwen, ter gelegenheid van devijftigste verjaardag van het einde van de Tweede Wereldoorlog.

En 1995, le premier ministre de l’époque, M. Murayama, a également présenté publiquement ses excuses aux «femmes de réconfort» à l’occasion du 50 anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale.


D. overwegende dat de toenmalige rapporteur terzake in februari 2004 het Parlement opriep om een beroep in te stellen bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen tegen de Commissie wegens het niet antwoorden op de door het Parlement gestelde vragen betreffende de tenuitvoerlegging van de richtlijn tijdens de betrokken periode, waarbij aangemerkt moet worden dat het Parlement bij deze gelegenheid niet officieel over dit verzoek heeft gestemd,

D. rappelant que, en février 2004, le rapporteur de l'époque sur cette question a invité le Parlement à engager une action contre la Commission devant la Cour de justice européenne, pour avoir négligé de répondre aux questions posées par le Parlement européen sur la mise en œuvre de la directive au cours de la période en question, et constatant qu'à cette occasion le Parlement n'a pas procédé à un vote formel sur cette demande,


D. overwegende dat de toenmalige rapporteur terzake in februari 2004 het Parlement opriep om een beroep in te stellen bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen tegen de Commissie wegens het niet antwoorden op de door het Parlement gestelde vragen betreffende de tenuitvoerlegging van de richtlijn tijdens de betrokken periode, waarbij aangemerkt moet worden dat het Parlement bij deze gelegenheid niet officieel over dit verzoek heeft gestemd,

D. rappelant que, en février 2004, le rapporteur de l'époque sur cette question a invité le Parlement à engager une action contre la Commission devant la Cour de justice européenne, pour avoir négligé de répondre aux questions posées par le Parlement européen sur la mise en œuvre de la directive au cours de la période en question, et constatant qu'à cette occasion le Parlement n'a pas procédé à un vote formel sur cette demande,


D. overwegende dat de toenmalige rapporteur terzake in februari 2004 het Europees Parlement opriep om een beroep in te stellen bij het Europese Hof van Justitie tegen de Europese Commissie wegens het niet antwoorden op de door het Europees Parlement gestelde vragen betreffende de tenuitvoerlegging van de richtlijn tijdens de betrokken periode, waarbij aangemerkt moet worden dat het Parlement bij deze gelegenheid niet officieel over dit verzoek heeft gestemd,

D. rappelant que, en février 2004, le rapporteur de l'époque sur cette question a invité le Parlement européen à engager une action contre la Commission européenne devant la Cour de justice européenne, pour avoir négligé de répondre aux questions posées par le Parlement européen sur la mise en œuvre de la directive au cours de la période en question, et constatant qu'à cette occasion le Parlement n'a pas procédé à un vote formel sur cette demande,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid de toenmalige' ->

Date index: 2025-06-20
w