Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelegenheid bieden om onze iraanse partners " (Nederlands → Frans) :

Het forum geeft ons de gelegenheid samen met onze internationale partners tijdig krachtige maatregelen te kunnen uitwerken om de overcapaciteit aan te pakken.

Les travaux du forum nous permettront d'œuvrer avec nos partenaires internationaux pour définir en temps utile des mesures énergiques visant à résoudre ce problème.


De internationale Rio+20-conferentie inzake duurzame ontwikkeling in 2012 zal focussen op de 'groene economie' en op milieugovernance en zal een goede gelegenheid bieden voor de EU om het thema hulpbronnenefficiëntie met haar internationale partners te bespreken.

La conférence internationale sur le développement durable (Rio+20) qui se tiendra en 2012 aura pour thèmes principaux l’«économie verte» et la gouvernance environnementale et offrira à l’UE une bonne occasion d’aborder la question de l’utilisation efficace des ressources avec ses partenaires internationaux.


Bovendien kan de dialoog de gelegenheid bieden voor een vruchtbare gedachtenwisseling over de mensenrechtensituatie in andere derde landen, in het bijzonder wanneer de partners een grotere kennis en deskundigheid ter beschikking stellen.

Le dialogue peut, de surcroît, permettre un échange utile d'opinions sur la situation des droits de l'homme dans d'autres pays tiers, notamment lorsque les partenaires font partager des connaissances et un savoir-faire particuliers dans ce domaine.


Dankzij onze gezamenlijke inspanningen met de VN-agentschappen en onze Afrikaanse partners hebben we een aantal bemoedigende eerste resultaten behaald op het vlak van onze prioriteiten: levens van migranten redden, het bedrijfsmodel van de smokkelnetwerken ontwrichten, de strijd tegen armoede opvoeren en mogelijkheden bieden om legaal naar Europa te komen.

La coopération instaurée avec les agences des Nations unies et nos partenaires africains commence à donner des premiers résultats encourageants quant aux priorités que nous nous sommes fixées, à savoir sauver la vie de migrants et démanteler le modèle économique des réseaux de passeurs tout en renforçant la lutte contre la pauvreté et en améliorant les voies d'entrée légale en Europe.


Dergelijke opdrachten dragen bij tot de veiligheid op zee en geven de gelegenheid om nauw samen te werken met onze internationale partners, in dit geval de Franse marine.

De telles missions contribuent à la sécurité en mer et offrent des opportunités de collaboration étroite avec nos partenaires internationaux, en l'occurrence la Marine nationale française.


Onze diensten volgen in samenwerking met onze partners de evolutie van de verschillende soorten aanvallen en de ontwikkeling van de technologieën om die aanvallen het hoofd te bieden.

Nos services, en collaboration avec nos partenaires, suivent l'évolution des différents types d'attaques ainsi que du développement des technologies permettant de les contrer.


Dit overleg zal de gelegenheid bieden om onze Iraanse partners nogmaals duidelijk te maken dat alle relevante onderwerpen – politieke en nucleaire kwesties, de handel en de mensenrechten –onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn.

Ces pourparlers seront l’occasion de rappeler une nouvelle fois à nos partenaires iraniens que toutes les questions importantes - politiques, nucléaires, commerciales et relatives aux droits de l’homme - sont liées les unes aux autres.


Onze Iraanse partners moeten absolute transparantie bieden voor hun nucleair programma door volledig samen te werken met de IAEA.

Nos partenaires iraniens doivent prévoir une transparence totale s'agissant de leur programme nucléaire en collaborant totalement avec l'AIEA.


Dit zijn interessante ontwikkelingen en onderwerpen die het verdienen om, tezamen met de recente beschuldigingen van foltering, rechtstreeks aan de orde gesteld te worden bij onze Iraanse partners.

Il s’agit là d’évolutions et de questions intéressantes qui méritent, à l’instar des récentes allégations de torture, d’être soulevés directement auprès de nos partenaires iraniens.


Ontmoetingen tussen de EU en de ENB-partners in het Zwarte Zeegebied zouden tegelijk met die bijeenkomsten kunnen worden gehouden en gelegenheid bieden voor overleg over vraagstukken in verband met het ENB.

Des réunions entre l'UE et les États de la mer Noire partenaires de la PEV pourraient également avoir lieu à la suite de ces réunions ministérielles, au cours desquelles des consultations seraient programmées sur les questions liées à la PEV.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid bieden om onze iraanse partners' ->

Date index: 2025-05-09
w