Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegd met slagvaardige concrete maatregelen » (Néerlandais → Français) :

I. overwegende dat bij de huidige economische crisis, de ondermijnende effecten ervan op het Europese project en de veranderingen in de mondiale machtsverhoudingen duidelijk is geworden dat verheven verklaringen over mensenrechtenkwesties ontoereikend zijn als deze niet samengaan met een principieel mensenrechtenbeleid dat ten uitvoer wordt gelegd met slagvaardige concrete maatregelen en ondersteund door een verplichting om de samenhang en consistentie van de interne en externe dimensie van alle EU-beleid in acht te nemen;

I. considérant que la crise économique actuelle, ses conséquences ressenties sur le dynamisme du projet européen et la transformation de l'équilibre mondial du pouvoir ont montré que les déclarations d'intention sur les droits de l'homme ne suffisaient pas si elles ne s'accompagnaient pas d'une politique des droits de l'homme fondée sur des principes et mise en œuvre par des mesures intelligentes et concrètes et si elles n'étaient pas assorties d'une obligation de respect de la cohérence des dimensions interne et externe de toutes les politiques de l'Union;


I. overwegende dat bij de huidige economische crisis, de ondermijnende effecten ervan op het Europese project en de veranderingen in de mondiale machtsverhoudingen duidelijk is geworden dat verheven verklaringen over mensenrechtenkwesties ontoereikend zijn als deze niet samengaan met een principieel mensenrechtenbeleid dat ten uitvoer wordt gelegd met slagvaardige concrete maatregelen en ondersteund door een verplichting om de samenhang en consistentie van de interne en externe dimensie van alle EU-beleid in acht te nemen;

I. considérant que la crise économique actuelle, ses conséquences ressenties sur le dynamisme du projet européen et la transformation de l'équilibre mondial du pouvoir ont montré que les déclarations d'intention sur les droits de l'homme ne suffisaient pas si elles ne s'accompagnaient pas d'une politique des droits de l'homme fondée sur des principes et mise en œuvre par des mesures intelligentes et concrètes et si elles n'étaient pas assorties d'une obligation de respect de la cohérence des dimensions interne et externe de toutes les politiques de l'Union;


Deze aanbeveling voor de eurozone 2016 gaat over kwesties die van belang zijn voor een goed werkende eurozone en dient als leidraad voor concrete maatregelen die ten uitvoer moeten worden gelegd.

La recommandation de 2016 relative à la zone euro s'articule autour de questions essentielles au bon fonctionnement de cette zone et fournit des orientations sur les actions concrètes à mettre en œuvre.


De heer Laponche heeft de nadruk gelegd op de beheersing van de vraag en op de mogelijkheden om daarmee energie te besparen, maar zonder heel concrete maatregelen voor te stellen.

M. Laponche a mis l'accent sur la maîtrise de la demande et le potentiel d'économie d'énergie qu'elle représente mais sans faire de propositions très concrètes.


2. Ik heb met mijn collega's van Sociale Zaken en van Arbeid recent en met vrucht contacten gelegd om de werkgroep binnenkort opnieuw op te starten; een concrete timing van maatregelen is uiteraard afhankelijk van de resultaten van dit overleg.

2. Avec mes collègues des Affaires sociales et de l'Emploi, j'ai récemment noué des contacts fructueux afin de redémarrer sous peu le groupe de travail; un timing concret des mesures dépend évidemment des résultats de cette concertation.


18. is in dit verband tevreden over de krachtige verklaring van de Europese Raad over de noodzaak van concrete maatregelen ter bespoediging van de hervormingen in de fiscale systemen en de sociale uitkeringen en op het gebied van de arbeidsmarkt, in het bijzonder door verbetering van de systemen voor de vaststelling van de lonen, modernisering van de werkgelegenheidswetgeving en integratie van op de arbeidsmarkt ondervertegenwoordigde segmenten van de bevolking, zoals vrouwen en ouderen, en verzoekt de Commissie en de Raad om deze ideeën verder uit te werken; ondersteunt verder de nadruk die gelegd ...[+++]

18. se félicite, dans ce contexte, de la déclaration empreinte de fermeté du Conseil européen sur la nécessité de prendre des mesures concrètes pour accélérer les réformes des systèmes fiscaux et sociaux, du marché du travail, notamment en vue d'améliorer les systèmes de formation des salaires, la modernisation de la législation du travail et l'intégration des classes sous-employées de la population, telles que les femmes et les travailleurs âgés, et invite la Commission et le Conseil à développer leurs idées; approuve également l'accent mis sur les compétences de base, les langues, la culture numérique et l'apprentissage tout au long d ...[+++]


Er moet grote nadruk worden gelegd op de uitvoering van concrete maatregelen die kunnen garanderen dat het gevoerde beleid ook de gewenste resultaten oplevert in termen van grotere participatie en betere werkgelegenheidscijfers.

Un accent particulier devrait être placé sur la mise en oeuvre de mesures concrètes susceptibles de garantir que les politiques fourniront les résultats escomptés en termes d'augmentation de la participation et des taux d'emploi.


15. hoopt dat het standpunt van de EU en de NGO's bij de komende UN-conferentie over de follow-up van het actieplatvorm "Beijing plus vijf” in juni in New York een balangrijke rol zal spelen en dat dit door de regeringen slagvaardig ten uitvoer wordt gelegd om hun afspraken via concrete maatregelen na te komen;

15. espère que la position définie par l'Union européenne et par les ONG jouera un rôle important au cours de la prochaine conférence des Nations unies concernant le suivi du programme d'action "Pékin plus cinq” à New-York, au mois de juin prochain, et que cela renforcera la détermination des gouvernements à s'acquitter de leurs engagements à travers des actions concrètes;


16. hoopt dat het standpunt van de EU en de NGO's bij de komende UN-conferentie over de follow-up van het actieplatvorm "Beijing plus vijf" in juni in New York een balangrijke rol zal spelen en dat dit door de regeringen slagvaardig ten uitvoer wordt gelegd om hun afspraken via concrete maatregelen na te komen;

16. espère que la position définie par l'Union européenne et par les ONG jouera un rôle important au cours de la prochaine conférence des Nations unies concernant le suivi du programme d'action "Pékin plus cinq" à New-York, au mois de juin prochain, et que cela renforcera la détermination des gouvernements à s'acquitter de leurs engagements à travers des actions concrètes;


De Europese Unie wijst erop dat zij bereid is de helpende hand te bieden bij het herstel van Boeroendi, met name door middel van de ondersteuning van de concrete maatregelen gericht op vrede en verzoening tussen de verschillende groeperingen, welke, overeenkomstig de Regeringsovereenkomst, door de autoriteiten van Boeroendi ten uitvoer gelegd zouden moeten worden.

L'Union européenne souligne qu'elle est disposée à aider au rétablissement du Burundi, notamment en soutenant les mesures concrètes en faveur de la paix et de la réconciliation entre les différents groupes, qui devraient être mises en oeuvre par les autorités burundaises, comme prévu par la Convention du Gouvernement.


w