Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelegd
Ten laste gelegd feit
Verbinding gelegd

Vertaling van "gelegd met enerzijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

obligation exécutée


gelegd | verbinding gelegd

appel abouti | communication établie | CC [Abbr.]




Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een ander lid is de mening toegedaan dat in het dispositief van de voorgestelde resolutie te weinig het verband wordt gelegd tussen enerzijds de totalitaire en racistische ideologieën van de nazi's en anderzijds de hedendaagse uitingen van racisme, xenofobie en onverdraagzaamheid.

Une autre membre estime que le dispositif de la résolution proposée ne fait pas suffisamment le lien entre, d'une part, les idéologies totalitaires et racistes des nazis et, d'autre part, les manifestations actuelles de racisme, de xénophobie et d'intolérance.


Eveneens krijgen de ontvangers op regelmatige basis praktische richtlijnen omtrent de te nemen invorderingsmaatregelen, waarbij de nadruk wordt gelegd op het nemen van proportioneel verantwoorde maatregelen, rekening houdend onder andere met de aard, grootte en ouderdom van de schuld enerzijds en met de solvabiliteit van de belastingschuldige anderzijds.

Les receveurs reçoivent aussi régulièrement des directives pratiques concernant les mesures de recouvrement à entreprendre dans lesquelles l'accent est mis sur la prise de mesures proportionnellement justifiées en tenant compte entre autres de la nature, de l'importance et de l'ancienneté de la dette d'une part et de la solvabilité du redevable d'autre part.


Zoals vermeld onder punt 1.b) krijgen de ontvangers op regelmatige basis praktische richtlijnen omtrent de te nemen invorderingsmaatregelen, waarbij de nadruk wordt gelegd op het nemen van proportioneel verantwoorde maatregelen, rekening houdend onder andere met de aard, grootte en ouderdom van de schuld enerzijds en met de solvabiliteit van de belastingschuldige anderzijds.

Comme mentionné au point 1.b), les receveurs reçoivent régulièrement des directives pratiques concernant les mesures de recouvrement à entreprendre dans lesquelles l'accent est mis sur la prise de mesures proportionnellement justifiées en tenant compte entre autres de la nature, de l'importance et de l'ancienneté de la dette d'une part et de la solvabilité du redevable d'autre part.


vereisen dat er bij recidivegevallen een duidelijke koppeling wordt gelegd tussen enerzijds de inbreuk waarnaar een onderzoek gaande is en in het verleden begane inbreuken en anderzijds de betrokken onderneming; het overwegen van een maximumtermijn;

en exigeant, en ce qui concerne la récidive, un lien patent entre, d'une part, l'infraction faisant l'objet de l'enquête et les infractions passées et, d'autre part, l'entreprise concernée; un délai maximal devrait être pris en considération;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze oefening heeft twee bedoelingen: enerzijds de boodschap meegeven dat geen enkele gemeente risicovrij is, waarbij het accent dus gelegd wordt op het belang van voorbereiding en kennis, en anderzijds een aantal goede reflexen en goede praktijken meegeven voor het eigenlijke beheer van een noodsituatie.

Cet exercice a deux objectifs : d’une part transmettre le message qu’aucune commune n’est sans risque, l’accent est donc mis sur l’importance de la préparation et de la connaissance et d’autre part, donner des bons réflexes et des bonnes pratiques pour la gestion réelle d’une situation d’urgence.


– vereisen dat er bij recidivegevallen een duidelijke koppeling wordt gelegd tussen enerzijds de inbreuk waarnaar een onderzoek gaande is en in het verleden begane inbreuken en anderzijds de betrokken onderneming; het overwegen van een maximumtermijn;

– en exigeant, en ce qui concerne la récidive, un lien patent entre, d'une part, l'infraction faisant l'objet de l'enquête et les infractions passées et, d'autre part, l'entreprise concernée; un délai maximal devrait être pris en considération;


De activiteiten zijn erop gericht de hoeveelheid illegale inhoud die online circuleert te verminderen en efficiënt om te gaan met schadelijk online-gedrag, waarbij vooral de nadruk wordt gelegd op enerzijds de online-verspreiding van materiaal over seksueel kindermisbruik, kinderlokkerij en pesten en anderzijds op online-kansspelen en elektronische handel in potentieel schadelijke voorwerpen.

Les activités visent à réduire le volume de contenus illicites distribués en ligne et à s'attaquer d'une manière efficace aux comportements préjudiciables en ligne, en se concentrant notamment, d'une part, sur la distribution en ligne de matériel pédopornographique, la manipulation psychologique ("grooming") et le harcèlement et, d'autre part, sur les jeux de hasard en ligne et le commerce électronique incluant des objets potentiellement dangereux.


Eveneens zijn er de strafrechtelijke bepalingen (artikel 556, 2º en 3º, van het Strafwetboek waarbij enerzijds de nadruk wordt gelegd op het laten rondzwerven en anderzijds op het ophitsen van een hond).

Il y a aussi les dispositions pénales (article 556, 2º et 3º, du Code pénal mettant l'accent d'une part sur le fait de laisser divaguer un chien et d'autre part sur le fait de l'exciter).


Een tijdelijke detachering van mevrouw du Bled enerzijds en het ontslag in 1998 van mevrouw Cornelis anderzijds hebben echter een zekere hypotheek gelegd op de verdere afwerking.

Le détachement temporaire de Mme du Bled d'une part et la démission en 1998 de Mme Cornelis d'autre part ont eu pour conséquence la non-finalisation du rapport.


Daarnaast is het belangrijk dat de link kan worden gelegd tussen, enerzijds, de werklast en de personeelsinzet en, anderzijds, de personeelsinzet en de kwaliteit van de zorgverlening.

En outre, il est important de pouvoir établir le lien entre d'une part, la charge de travail et l'emploi de personnel et d'autre part, l'emploi de personnel et la qualité des soins.




Anderen hebben gezocht naar : gelegd     ten laste gelegd feit     verbinding gelegd     gelegd met enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegd met enerzijds' ->

Date index: 2024-08-10
w