Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelegd
Ten laste gelegd feit
Ten laste gelegde feiten
Verbinding gelegd

Vertaling van "gelegd die bestond " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

obligation exécutée


gelegd | verbinding gelegd

appel abouti | communication établie | CC [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat het eerste prioritaire zwaartepunt betreft, dat hoofdzakelijk betrekking heeft op investeringen in landbouw- en levensmiddelenbedrijven, is nadruk gelegd op de sectoren waarin de grootste behoefte bestond aan investeringen in verband met het acquis.

Pour ce qui est du premier axe prioritaire, qui concerne en particulier les investissements dans les exploitations agricoles et l’industrie de la transformation alimentaire, l’accent a été mis sur les secteurs dans lesquels les investissements liés à l’acquis exigent le plus d’efforts.


Daar er geen specifiek intellectuele eigendomsrecht bestond dat op de ruimte toepasbaar was, dienden verbanden worden gelegd met de in het internationale privaatrecht gebruikte principes.

Comme il n'existait pas de droit spécifique en matière de propriété intellectuelle applicable à l'espace, il convenait de trouver les points permettant d'établir une corrélation avec les principes utilisés dans le droit international privé.


4) Voordien bestond het probleem erin dat veel korte gevangenisstraffen niet meer, of pas na uitermate lange wachttijden ten uitvoer werden gelegd.

4) Précédemment, le problème était que de nombreuses courtes peines de prisons n’étaient plus exécutées ou étaient exécutées après des délais d’attente extrêmement longs.


Op 31 januari 2001 deelde de Italiaanse Senaat mee dat het ten laste gelegde gedrag alleen "een bizarre poging was om enige aandacht te vestigen op de politieke voorstellen die het onderwerp vormden van werkelijke parlementaire activiteit" en dat het eenvoudig bestond uit "bepaalde mechanismen om propaganda te maken voor de institutionele activiteiten".

Le 31 janvier 2001, le Sénat italien faisait savoir que les actes incriminés n'étaient que "la tentative singulière d'attirer l'attention sur des propositions politiques faisant l'objet d'une activité parlementaire normale" et qu'ils n'étaient constitués que "de méthodes singulières pour faire de la publicité autour d'activités dans le cadre institutionnel".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grundtvig heeft dus met succes de kiem gelegd voor een Europese dimensie in de volwasseneneducatie – een sector waarin tot dusverre vrijwel geen traditie van Europese samenwerking bestond en die gekenmerkt wordt door een betrekkelijk zwak ontwikkelde infrastructuur, een hoog aandeel van in deeltijd werkend en vrijwillig personeel en door een van lidstaat tot lidstaat sterk uiteenlopend profiel.

Le programme Grundtvig a donc clairement réussi à jeter les bases d’une dimension européenne de l'éducation des adultes, secteur qui ne possédait quasiment aucune tradition de coopération européenne et qui était caractérisé par une relative faiblesse de l’infrastructure institutionnelle, une proportion élevée de personnel à temps partiel et bénévole et des profils très différents d’un pays à l’autre.


Grundtvig heeft dus met succes de kiem gelegd voor een Europese dimensie in de volwasseneneducatie – een sector waarin tot dusverre vrijwel geen traditie van Europese samenwerking bestond en die gekenmerkt wordt door een betrekkelijk zwak ontwikkelde infrastructuur, een hoog aandeel van in deeltijd werkend en vrijwillig personeel en door een van lidstaat tot lidstaat sterk uiteenlopend profiel.

Le programme Grundtvig a donc clairement réussi à jeter les bases d’une dimension européenne de l'éducation des adultes, secteur qui ne possédait quasiment aucune tradition de coopération européenne et qui était caractérisé par une relative faiblesse de l’infrastructure institutionnelle, une proportion élevée de personnel à temps partiel et bénévole et des profils très différents d’un pays à l’autre.


In tegenstelling tot de omstandigheden beschreven in het arrest nr. 73/2005, waarin het Hof heeft geoordeeld dat de in het geding zijnde wet een bepaling van het materieel strafrecht was omdat zij een wettelijke basis verleende aan een in België uitgevoerde vervolging, terwijl er voorheen geen wettelijke basis voor vervolging en bestraffing in België bestond voor de in het buitenland gepleegde feiten die de verzoekster ten laste werden gelegd, heeft te dezen de uitgesproken vernietiging niet tot gevol ...[+++]

Contrairement aux circonstances décrites dans l'arrêt n° 73/2005, dans lequel la Cour a considéré que la loi en cause était une disposition de droit pénal matériel parce qu'elle donnait une base légale à une poursuite exercée en Belgique alors qu'il n'existait auparavant aucune base légale de poursuite ni de sanction en Belgique pour les faits commis à l'étranger qui étaient reprochés à la requérante, en l'espèce, l'annulation prononcée n'a pas pour effet de rendre passibles de poursuites et de sanctions des faits qui ne l'étaient pas en Belgique au moment où ils auraient été commis.


Wat het eerste prioritaire zwaartepunt betreft, dat hoofdzakelijk betrekking heeft op investeringen in landbouw- en levensmiddelenbedrijven, is nadruk gelegd op de sectoren waarin de grootste behoefte bestond aan investeringen in verband met het acquis.

Pour ce qui est du premier axe prioritaire, qui concerne en particulier les investissements dans les exploitations agricoles et l’industrie de la transformation alimentaire, l’accent a été mis sur les secteurs dans lesquels les investissements liés à l’acquis exigent le plus d’efforts.


Bij de voorbereiding van de ministersbijeenkomst van Seattle in 1999 is gebleken dat in een door de Verenigde Staten gefinancierd opleidingsprogramma ten behoeve van besluitvormers en actoren van de particuliere sector in Senegal sterk het accent werd gelegd op kwesties die verband hielden met de eigen prioriteiten van het donorland (de noodzaak de landbouwsubsidies af te schaffen), en bewust aspecten werden verzwegen waarbij het risico bestond dat de belangen van Senegal zouden botsen met die van de Verenigde Staten (intellectuele-ei ...[+++]

Durant la période préparatoire de la réunion ministérielle de Seattle en 1999, on a observé au Sénégal un cas où un programme de formation financé par les États-Unis au profit des décideurs et des acteurs du secteur privé mettait fortement l'accent sur des questions liées aux propres priorités du pays donateur (la nécessité de supprimer les subventions agricoles), et passait délibérément sous silence des questions où les intérêts du Sénégal risquaient de s'opposer à ceux des États-Unis (droits de propriété intellectuelle).


Op grond van de verstrekte informatie kan worden vastgesteld dat de lidstaten in ruime mate voldoen aan de in het kaderbesluit van de Raad vervatte voorschriften, omdat terzake reeds nationale wetgeving bestond of omdat nieuwe en specifieke wetgeving ten uitvoer werd gelegd.

Sur la base des renseignements fournis, les exigences définies dans la décision-cadre du Conseil semblent être largement respectées par les États membres, que ce soit grâce à l’application de lois nationales déjà existantes ou à la mise en œuvre de mesures législatives nouvelles et spécifiques.




Anderen hebben gezocht naar : gelegd     ten laste gelegd feit     ten laste gelegde feiten     verbinding gelegd     gelegd die bestond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegd die bestond' ->

Date index: 2025-07-06
w