Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geleerd dat wij daar vooruitgang boeken waar " (Nederlands → Frans) :

Daar gaat het om! De eurozone moet hier vooruitgang boeken, maar dient ook open te staan voor andere lidstaten.

S’il revient à la zone euro de faire les progrès nécessaires, l’UEM devrait être également ouverte aux autres États membres.


De Commissie zal zich waar passend binnen een breder kader van niet-discriminatie inspannen om in het kader van de externe actie van de EU handicaps als een mensenrechtenkwestie op de voorgrond te stellen; te sensibiliseren rond het VN-Verdrag en de behoeften van mensen met een handicap, waaronder toegankelijkheid, op het gebied van noodhulp en humanitaire hulp; het netwerk van correspondenten inzake handicaps te consolideren en in de EU-delegaties rond kwesties in verband met gehandicaptenb ...[+++]

Les travaux de la Commission s’effectueront, le cas échéant, dans un contexte plus large de non-discrimination afin que le handicap devienne un thème essentiel des droits de l’homme dans le cadre de l’action extérieure de l’Union. La Commission sensibilisera à la Convention des Nations Unies et aux besoins des personnes handicapées, y compris en matière d’accessibilité, dans le domaine de l’aide d’urgence et de l’aide humanitaire; elle consolidera le réseau de correspondants pour les personnes handicapées, et sensibilisera davantage les délégations de l’Union aux questions relatives au handic ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat we van dit voorzitterschap hebben geleerd dat wij daar vooruitgang boeken waar besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid mogelijk is, zoals bij de herziening van de financiële vooruitzichten voor de ondersteuning van Galileo.

- Monsieur le Président, je pense que notre expérience de la Présidence nous permet de croire que, lorsque le vote à la majorité qualifiée fonctionne, comme c’est le cas s’agissant de la révision de perspectives financières pour soutenir le projet Galileo, nous progressons.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat we van dit voorzitterschap hebben geleerd dat wij daar vooruitgang boeken waar besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid mogelijk is, zoals bij de herziening van de financiële vooruitzichten voor de ondersteuning van Galileo.

- Monsieur le Président, je pense que notre expérience de la Présidence nous permet de croire que, lorsque le vote à la majorité qualifiée fonctionne, comme c’est le cas s’agissant de la révision de perspectives financières pour soutenir le projet Galileo, nous progressons.


De inzet van alle betrokkenen is dus essentieel om op dit gebied concrete vooruitgang te kunnen boeken. De lidstaten wordt gevraagd om betere gegevens te verzamelen en te verstrekken over terugkeer. Daarmee kan beter worden nagegaan hoe effectief de terugkeeroperaties zijn en waar de Europese grens- en kustwacht een nuttige bijdrage zou kunnen leveren.

Il est, dès lors, demandé aux États membres de recueillir et de fournir des données de meilleure qualité sur les retours, qui permettent de mieux évaluer l'efficacité de ceux-ci et de déterminer en quoi le corps européen de garde-frontières et de garde-côtes pourrait, par son assistance, apporter une contribution utile.


Toen Roemenië en Bulgarije op 1 januari 2007 tot de EU toetraden, was er voor deze landen nog vooruitgang te boeken op het gebied van zowel justitiële hervormingen als de strijd tegen corruptie. Voor Bulgarije kwam daar de strijd tegen de georganiseerde misdaad nog bij.

Lorsqu’elles ont adhéré à l’UE le 1 janvier 2007, la Roumanie et la Bulgarie devaient, en effet, encore accomplir des progrès dans les domaines de la réforme de la justice et de la lutte contre la corruption et, en ce qui concerne la Bulgarie, également dans celui de la lutte contre la criminalité organisée.


Datzelfde geldt voor vooruitgang boeken en daarna pas tegemoetkomen aan de essentiële behoeften van de burgers: we hebben geleerd dat onderwijs, gezondheid, sociale zekerheid en openbare diensten voor samenlevingen van fundamenteel belang zijn om vooruitgang te kunnen boeken.

Il n’est pas non plus question de réaliser des progrès en premier lieu, puis de pourvoir aux besoins fondamentaux de nos concitoyens: nous avons appris que l’éducation, la santé, la sécurité sociale et les services publics sont essentiels à l’évolution de la société.


Maar het maakt ons ook sterker en concurrerender in de toekomst. Daarom is uw steun, de steun van het Europees Parlement voor de stimulans van 5 miljard euro voor energie- en breedbandprojecten zo waardevol – des te meer nog daar ik me eerlijk gezegd nogal zorgen maak over de stand van zaken in de Raad, waar we nog niet de vooruitgang ...[+++]

Mais cette mesure nous rendra également plus forts et plus compétitifs demain. C’est pourquoi votre soutien, le soutien du Parlement européen en faveur d’un stimulus de 5 milliards d’euros destiné aux projets énergétiques et au développement de l’internet à haut débit, est si important. D’autant plus que pour être honnête avec vous, je m’inquiète de l’état des discussions au sein du Conseil, où nous ne faisons pas les progrès que j’aimerais voir.


Zij heeft duidelijk gemaakt dat het onmogelijk is vooruitgang te boeken op de terreinen waar unanimiteit voor nodig is. Het is van groot belang dat de EU resultaten boekt op gebieden als justitie, binnenlandse zaken en immigratie. We moeten in het belang van onze burgers vooruitgang boeken.

Il est extrêmement important que l’Union progresse sur des points tels que la justice, les affaires intérieures et la politique d’immigration.


- in die gevallen waarin in een specifieke sector vrijwillige regelgevingsamenwerking geen afdoende instrument is, met name waar vooruitgang niet anders te bereiken is of bestaande memoranda van overeenstemming tussen regelgevers ontoereikend zijn gebleken om vooruitgang te boeken.

- si la coopération volontaire ne suffit pas dans un secteur spécifique, notamment lorsque des progrès sont impossibles autrement ou si des protocoles d’accord existant entre les autorités de réglementation se sont révélés insuffisants.


w