Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geleden ook in antwerpen gevoerd toen actie " (Nederlands → Frans) :

Deze discussie werd ongeveer een jaar geleden ook in Antwerpen gevoerd toen actie werd ondernomen tegen de illegalen op trams en bussen.

Cette discussion a déjà été menée il y a environ un an, à Anvers, lorsqu'une action avait été menée contre les illégaux présents dans les trams et les bus.


Deze discussie werd ongeveer een jaar geleden ook in Antwerpen gevoerd toen actie werd ondernomen tegen de illegalen op trams en bussen.

Cette discussion a déjà été menée il y a environ un an, à Anvers, lorsqu'une action avait été menée contre les illégaux présents dans les trams et les bus.


De Stuxnet-aanval enkele weken geleden op Iraanse installaties toonde trouwens dat cyberoorlogvoering niet langer in zijn kinderschoenen staat. a) Kan u meedelen welke cyberoorlogvoeringscapaciteiten de Belgische Krijgsmacht bezit en zijn deze enkel beperkt tot defensieve operaties of kunnen hiermee ook offensieve acties gevoerd worden? b) Hoe past deze capaciteit in een context van doorged ...[+++]

L'attaque Stuxnet, menée il y a quelques semaines contre des installations iraniennes, a par ailleurs montré que la cyberguerre n'en était plus à ses premiers balbutiements. a) De quelles capacités dispose l'armée belge en matière de tactique relative aux cyberconflits? Ces capacités se limitent-elles aux opérations de défense ou des actions offensives peuvent-elles également être entreprises? b) Comment cette capacité s'inscrit-elle dans le contexte des efforts multinationaux développés sur le plan des tactiques de cyberguerre? c) Des cyberopérations ont-elles déjà visé le territoire belge ou des intérêts belges dans le passé?


Over bier en chocolade, hebben we jaren geleden een analoge discussie gevoerd omtrent tradities, omtrent waarden, omtrent belangen van leveranciers van grondstoffen en van grote en kleine producenten; toen we die discussies achter de rug hadden, hebben we een compromis bereikt dat overeenkomt met het huidige compromis Schnellhardt met de Raad.

Il y a plusieurs années, nous avions déjà eu, en ce qui concerne la bière et le chocolat, des discussions semblables à propos des traditions, des valeurs, des intérêts des fournisseurs de matières premières et de ceux des petits et grands producteurs; une fois ces discussions terminées, nous sommes arrivés à un compromis comparable à l’actuel compromis obtenu par M. Schnellhardt avec le Conseil.


Ik kan een vergelijking maken tussen de daar gevoerde discussies en de discussies vijf jaar geleden toen we het Verdrag van Lissabon bespraken.

Je peux comparer les discussions d’aujourd’hui avec celles que nous avons eues il y a cinq ans, lorsque nous débattions de la stratégie de Lisbonne.


Overigens herinner ik mij – en dat is ook de reden dat ik de wens heb uitgesproken om een debat over deze kwestie te organiseren - dat ik zo’n vijf of misschien zes jaar geleden, een discussie heb gevoerd met een ambtenaar van de Europese Commissie die met de heer Fischler samenwerkte, en die mij, toen we nog midden in de BSE-crisis zaten, zei dat het tweede voedselschandaal waar we in Europa mee te maken zouden krijgen de gekweekte zalm zou betreffen. Ik was bijzonder ...[+++]

Par ailleurs, je me souviens - et c’est pourquoi j’ai souhaité qu’un débat soit organisé sur cette question - qu’il y a quelques années, sans doute cinq ou peut-être six ans, j’avais eu une discussion avec un fonctionnaire de la Commission européenne qui travaillait avec M. Fischler et qui m’avait dit, alors même que nous étions en pleine discussion sur la crise de l’ESB, que le deuxième scandale alimentaire que nous connaîtrions en Europe serait celui du saumon d’élevage.


(EL) Mijnheer de Voorzitter, automatisch gaan mijn gedachten terug naar het debat dat wij hier vijf jaar geleden hebben gevoerd, toen de toenmalige Commissie met veel trompetgeschal haar nieuwe Middellandse-Zeebeleid aankondigde.

- (EL) Monsieur le Président, il me revient directement à l’esprit le débat que nous avons eu dans cette enceinte voici environ cinq ans, lorsque la Commission de l'époque a pompeusement annoncé la nouvelle politique méditerranéenne de l’Union européenne.


Ook in het Franstalig landsgedeelte is men doordrongen van het belang van de onderwijsinspanningen; ik verwijs naar de langdurige acties die een jaar geleden werden gevoerd bij de doorvoering van een aantal saneringsmaatregelen.

Dans la partie francophone du pays également, l'on est conscient de l'importance des efforts à fournir sur le plan de l'enseignement.


Ook in het Franstalig landsgedeelte is men doordrongen van het belang van de onderwijsinspanningen; ik verwijs naar de langdurige acties die een jaar geleden werden gevoerd bij de doorvoering van een aantal saneringsmaatregelen.

Dans la partie francophone du pays également, l'on est conscient de l'importance des efforts à fournir sur le plan de l'enseignement.


We hebben dit debat een paar weken geleden naar aanleiding van een vraag ook in de Kamer gevoerd. Ik heb toen eveneens benadrukt dat de basisfunctionaliteiten, zoals wijkwerking, onthaal, interventie, politiële slachtofferbejegening, lokale opsporing, lokaal onderzoek en handhaving van de openbare orde, die opgelegd zijn door het koninklijk besluit van 17 september 2001, in ieder geval verv ...[+++]

Il y a quelques semaines, à l'occasion d'un débat sur le même sujet à la Chambre, j'ai également indiqué que les fonctions de base, telles que définies par l'arrêté royal du 17 septembre 2001, doivent en tout cas être assurées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden ook in antwerpen gevoerd toen actie' ->

Date index: 2022-03-15
w