Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geleden met hen onderhandelingen heb aangevat " (Nederlands → Frans) :

Enige tijd geleden heb ik u al eens ondervraagd over de onderhandelingen met Frankrijk inzake een nieuw dubbelbelastingsverdrag (DBV).

Je vous avais déjà interrogé il y a quelque temps à propos des négociations sur le nouvellement de la convention franco-belge préventive de la double imposition (CPDI).


Twee à drie weken geleden heb ik samen met een aantal andere leden – enkelen van hen zijn hier vanavond aanwezig – om een ontmoeting met commissaris Damanaki gevraagd.

Il y a deux ou trois jours, nous avons demandé à certains députés, dont certains sont dans cette Assemblée ce soir, un entretien avec la commissaire Damanaki.


Vier jaar geleden heb ik om een minuut stilte gevraagd om hen te herdenken, maar dit Huis heeft dit geweigerd.

Il y a quatre ans, j’ai demandé une minute de silence en leur mémoire, mais l’Assemblée avait refusé.


Ik heb dat niet gedaan omdat ik niet wil dat er economische hulp wordt gegeven aan degenen die in deze crisis tragisch hebben geleden – hulpverlening aan hen om die reden is absoluut goed – maar eenvoudigweg omdat deze resolutie, zoals de meeste resoluties over het Midden-Oosten, onvolkomen is.

J’ai agi ainsi, non parce que je refuse que l’aide économique aille à ceux qui ont souffert de manière tragique au cours de cette crise et qu’à ce titre, une assistance leur soit octroyée - celle-ci est tout à fait justifiée - mais simplement parce que cette résolution, comme la plupart des résolutions sur le Moyen-Orient, est lacunaire.


Ik heb dat niet gedaan omdat ik niet wil dat er economische hulp wordt gegeven aan degenen die in deze crisis tragisch hebben geleden – hulpverlening aan hen om die reden is absoluut goed – maar eenvoudigweg omdat deze resolutie, zoals de meeste resoluties over het Midden-Oosten, onvolkomen is.

J’ai agi ainsi, non parce que je refuse que l’aide économique aille à ceux qui ont souffert de manière tragique au cours de cette crise et qu’à ce titre, une assistance leur soit octroyée - celle-ci est tout à fait justifiée - mais simplement parce que cette résolution, comme la plupart des résolutions sur le Moyen-Orient, est lacunaire.


Ik heb veel kiezers, twee van hen kwamen pas geleden in lijkenzakken terug uit Afghanistan, en ik beloof u, niemand wil de troepen in gevaar brengen, maar dit is voor ons werkelijk een zaak van wezenlijk belang.

J'ai beaucoup d'administrés dans ma circonscription, dont deux sont rentrés récemment d'Afghanistan dans des housses mortuaires, et je peux vous promettre que ce n'est pas de gaîté de cœur que l'on expose des troupes au danger, mais il s'agit d'une cause vitale pour nous.


- Het verbaast mij dat de representatieve syndicale organisaties van mijn departement klagen over een gebrek aan sociaal overleg, terwijl ik meer dan twee jaar geleden met hen onderhandelingen heb aangevat over de nieuwe loopbanen voor de niveaus B, C en D.

- Tout d'abord, je suis particulièrement étonné que les organisations syndicales représentatives de mon département se plaignent d'un manque de dialogue social alors que j'ai entamé avec elles, voici plus de deux ans, des négociations au sujet des nouvelles carrières pour les niveaux B, C et D.


Ook al heb ik geen commentaar te leveren bij de uitspraken van vice-eerste minister Vande Lanotte, waarvoor hijzelf de uitsluitende verantwoordelijkheid draagt, toch wil ik benadrukken dat de toetredingsonderhandelingen nu bijna tien jaar geleden werden aangevat en dat de kandidaat-lidstaten zich enorme inspanningen hebben getroost om hun economie, politiek systeem en m ...[+++]

Je n'ai fait aucun commentaire sur les déclarations du vice-premier ministre Vande Lanotte. Il en porte seul la responsabilité. Je voudrais cependant souligner que les négociations en vue de l'adhésion ont été entamées voici près de dix ans et que les candidats à l'adhésion ont fait d'énormes efforts pour adapter leur économie, leur système politique et leurs règles sociales à nos critères.


Of hoe men met een verkiezingsnederlaag en een aantal tegenslagen een slagveld kan aanrichten bij de andere partijen .Open Vld slaagde erin vanaf het begin van de onderhandelingen, nu achttien maanden geleden, warm en koud te blazen: Belgisch als het nodig was, Vlaams als het hen goed uitkwam.

Après une défaite électorale et un certain nombre de revers, il a fait en sorte que les autres partis ressemblent à des champs de bataille.L'Open Vld est parvenu, dès le début des négociations, voici dix-huit mois, à souffler le chaud et le froid : belge quand c'était nécessaire, flamand quand cela les arrangeait.


Amper een week geleden heb ik, samen met de tien andere ministers die voor gezondheid bevoegd zijn, de Europarlementsleden ertoe opgeroepen de tabaksrichtlijn goed te keuren zodat de onderhandelingen tussen het Europees Parlement, de Commissie en de Raad kunnen van start gaan.

Voici à peine une semaine, avec les dix autres ministres compétents pour la santé, j'ai appelé les parlementaires européens à adopter la directive tabac afin que les négociations entre le parlement européen, la Commission et le Conseil puissent être entamées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden met hen onderhandelingen heb aangevat' ->

Date index: 2022-01-08
w