Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De aanvrage geldt als ingetrokken
Gegarandeerd maximumareaal
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Relatie zoals geldt voor ouders
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Vertaling van "geldt en evenmin " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
relatie zoals geldt voor ouders

relation de type parental


kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

carrefour où la priorité de droite est applicable


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

peine prévue pour l'infraction consommée


de aanvrage geldt als ingetrokken

réputé abandonné | réputé retiré


interventieprijs die geldt voor het gebied met het grootste overschot

prix d'intervention valable pour la zone la plus excédentaire


gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt

superficie maximale garantie | SMG [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het spreekt vanzelf dat de voorbehouden bevoegdheid voor de bank (en de intermediaire structuur) met betrekking tot de invoer en de uitvoer van menselijk lichaamsmateriaal geldt uiteraard evenmin voor de hierboven bedoelde producten.

Il va de soi que la compétence réservée à la banque (et à la structure intermédiaire) en ce qui concerne l'importation et l'exportation du matériel corporel humain, n'est pas valable par rapport aux produits manufacturés, tels que visés ci-dessus.


Het spreekt vanzelf dat de voorbehouden bevoegdheid voor de bank (en de intermediaire structuur) met betrekking tot de invoer en de uitvoer van menselijk lichaamsmateriaal geldt uiteraard evenmin voor de hierboven bedoelde producten.

Il va de soi que la compétence réservée à la banque (et à la structure intermédiaire) en ce qui concerne l'importation et l'exportation du matériel corporel humain, n'est pas valable par rapport aux produits manufacturés, tels que visés ci-dessus.


Het verkeersbord C1 in combinatie met een onderbord van het model M.12 bedoeld in artikel 65.2, betekent dat het verbod evenmin geldt voor de bestuurders van tweewielige bromfietsen klasse A en speed pedelecs".

Le signal routier C1 combiné au panneau additionnel du modèle M.12 visé à l'article 65.2, signifie que l'interdiction n'est pas non plus applicable aux conducteurs de cyclomoteurs à deux roues classe A et speed pedelecs».


2° in de bepaling onder 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "en speed pedelecs"; b) het wordt aangevuld met een lid luidende : "Het verkeersbord C3 of C31 in combinatie met een onderbord van het model M.11 bedoeld in artikel 65.2, betekent dat het verbod evenmin geldt voor de bestuurders van speed pedelecs.

2° les modifications suivantes sont apportées au point 2° : a) l'alinéa 2 est complété avec les mots « et speed pedelecs »; b) il est complété avec un alinéa rédigé comme suit : « Le signal routier C3 ou C31 combiné au panneau additionnel du modèle M.11 visé à l'article 65.2, signifie que l'interdiction n'est pas non plus applicable aux conducteurs de speed pedelecs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 26. In artikel 68.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli 1990, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met twee leden, luidende : "Het verkeersbord C1 in combinatie met een onderbord van het model M.11 bedoeld in artikel 65.2, betekent dat het verbod evenmin geldt voor de bestuurders van speed pedelecs.

Art. 26. Dans l'article 68.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 20 juillet 1990, les modifications suivantes sont apportées : 1° le 1° est complété avec deux alinéas, rédigés comme suit : « Le signal routier C1 combiné au panneau additionnel du modèle M.11 visé à l'article 65.2, signifie que l'interdiction n'est pas non plus applicable aux conducteurs de speed pedelecs.


Het verbod, vermeld in het eerste lid, geldt niet als de betrokken minderjarige, die minstens twaalf jaar is of, als hij jonger is, tot een redelijke beoordeling van zijn belangen in staat is, en zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken op een geïnformeerde en schriftelijke wijze instemmen met de overdracht van gegevens. Het verbod geldt evenmin voor de basisgegevens met betrekking tot: 1° de identificatie van de betrokken partijen; 2° het feit of er jeugdhulpverlening ten aanzien van de minderjarige en, in voorkomend geval, aan z ...[+++]

L'interdiction, visée à l'alinéa premier, ne s'applique pas si le mineur concerné, qui a au moins douze ans ou, s'il est plus jeune, qui est en mesure d'évaluer raisonnablement ses intérêts, et ses parents ou ses responsables de l'éducation accordent leur consentement, de manière informée et écrite, concernant le transfert de données L'interdiction ne vaut pas davantage pour les données de base relatives : 1° à l'identification des parties intéressées ; 2° au fait si des services d'aide à la jeunesse à l'égard du mineur ont déjà été entamés et, le cas échéant, à l'égard de ses parents ou ses responsables de l'éducation, sont continués o ...[+++]


Nota bene: als er tijdens de reis een overstap moet worden gemaakt, ook op een traject tussen die 18 stations, geldt de reservatietermijn van 3 uur evenmin.

Précision importante: elle ne s'applique pas non plus si une correspondance est nécessaire, y compris sur un trajet entre deux de ces 18 gares.


Een ander lid beklemtoont dat in de vreemdelingenwet zoals ze thans geldt, er volgens artikel 71 evenmin een beroep kan worden ingesteld tegen de beslissing waarbij een vreemdeling krachtens artikel 74/5, § 5, gedurende maximaal twee maanden mag worden vastgehouden in een welbepaalde plaats, gesitueerd in het grensgebied.

Un autre membre souligne que l'article 7 de la loi sur les étrangers actuellement en vigueur n'assure pas non plus de recours contre la décision permettant, en vertu de l'article 74/5, § 5, de maintenir un étranger pendant une durée maximale de deux mois dans un lieu déterminé situé aux frontières.


Het persoonlijk aandeel van deze categorieën van geneesmiddelen telt niet mee voor de berekening van de maximumfactuur. Dit geldt evenmin voor de geneesmiddelen van categorie D.

La quote-part personnelle de ces catégories de médicaments n'entre pas en ligne de compte pour le calcul du maximum à facturer, pas plus que celle des médicaments de la catégorie D.


Het feit dat de maatregel alleen voor de farmaceutische sector geldt, wijst evenmin op selectiviteit, aangezien dit voortvloeit uit het feit dat de heffing alleen deze sector treft.

L'application de la mesure au seul secteur pharmaceutique n'est pas un signe de sélectivité car elle résulte du fait que ces cotisations ne concernent que ce secteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldt en evenmin' ->

Date index: 2025-02-03
w