Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De aanvrage geldt als ingetrokken
Gegarandeerd maximumareaal
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Relatie zoals geldt voor ouders
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Traduction de «geldt die taalkennisvereiste » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

carrefour où la priorité de droite est applicable


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

peine prévue pour l'infraction consommée


relatie zoals geldt voor ouders

relation de type parental


gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt

superficie maximale garantie | SMG [Abbr.]


interventieprijs die geldt voor het gebied met het grootste overschot

prix d'intervention valable pour la zone la plus excédentaire


de aanvrage geldt als ingetrokken

réputé abandonné | réputé retiré
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Luidens artikel 31, eerste lid, van het Rechtspositiedecreet geldt die taalkennisvereiste ook voor personeelsleden die in vast verband worden benoemd.

Aux termes de l'article 31, alinéa 1, du décret sur le statut du personnel de l'enseignement subventionné, cette condition de connaissance linguistique s'applique également aux membres du personnel nommés à titre définitif.


Luidens artikel 31, eerste lid, van het Rechtspositiedecreet geldt die taalkennisvereiste ook voor personeelsleden die in vast verband worden benoemd.

Aux termes de l'article 31, alinéa 1 , du décret sur le statut du personnel de l'enseignement subventionné, cette condition de connaissance linguistique s'applique également aux membres du personnel nommés à titre définitif.


Wanneer het meest elementaire en door Europa opgelegde recht dat in ons land van toepassing is, te weten het stemrecht, zonder taal- of nationaliteitsvereisten geldt, dan is het opleggen van een taalkennisvereiste inzake huisvesting die een dienst is die de gemeenschap aan de minst gegoeden verleent, onaanvaardbaar. Het is om problemen vragen.

À partir du moment où le droit le plus élémentaire revendiqué par l'Europe et appliqué dans notre pays, c'est-à-dire le droit de vote, est autorisé sans référence à la langue et sans référence à la nationalité, venir dans la problématique du logement, alors qu'il s'agit d'un service rendu par la collectivité à des personnes qui sont les plus défavorisés, avec une condition de connaissance de la langue est inacceptable et peut entraîner par la suite des problèmes sérieux.


Wanneer het meest elementaire en door Europa opgelegde recht dat in ons land van toepassing is, te weten het stemrecht, zonder taal- of nationaliteitsvereisten geldt, dan is het opleggen van een taalkennisvereiste inzake huisvesting die een dienst is die de gemeenschap aan de minst gegoeden verleent, onaanvaardbaar. Het is om problemen vragen.

À partir du moment où le droit le plus élémentaire revendiqué par l'Europe et appliqué dans notre pays, c'est-à-dire le droit de vote, est autorisé sans référence à la langue et sans référence à la nationalité, venir dans la problématique du logement, alors qu'il s'agit d'un service rendu par la collectivité à des personnes qui sont les plus défavorisés, avec une condition de connaissance de la langue est inacceptable et peut entraîner par la suite des problèmes sérieux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verschil in behandeling tussen de bedoelde categorieën van personen berust op een objectief criterium, namelijk de aard van de betrekking, enerzijds, een ambt of betrekking in de plaatselijke diensten gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad waarop de algemene regel van artikel 21, § 5, van de Taalwet Bestuurszaken van toepassing is, en, anderzijds, een ambt in een dienst van de geïntegreerde politiediensten, gestructureerd op twee niveaus, waarvoor een tijdelijke vrijstelling van het taalkennisvereiste geldt.

La différence de traitement entre les catégories de personnes visées repose sur un critère objectif, à savoir la nature de l'emploi, soit, d'une part, une fonction ou un emploi dans les services locaux établis dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale auquel s'applique la règle générale de l'article 21, § 5, de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative et, d'autre part, une fonction au sein d'un des services de police intégrée, structurée à deux niveaux, à laquelle s'applique une exemption temporaire de la condition de connaissance linguistique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldt die taalkennisvereiste' ->

Date index: 2023-11-21
w