Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controleren of reisdocumenten in orde zijn
Geldig
Geldig verklaren
Geldige reden
Paspoort tickets en visa controleren
Reisdocumenten controleren
Reisdocumenten nakijken
Subgroep Misbruik Reisdocumenten
Vervalsing van reisdocumenten
Voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum

Vertaling van "geldige reisdocumenten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
controleren of reisdocumenten in orde zijn | reisdocumenten nakijken | paspoort tickets en visa controleren | reisdocumenten controleren

contrôler les titres de voyage | vérifier les documents de voyage | contrôler les documents de voyage | vérifier les titres de voyage


vreemdeling die niet in het bezit is van de vereiste reisdocumenten

étranger qui n'est pas en possession des documents de voyage requis








voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum

visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées


vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel

étranger titulaire d'un visa délivré par une des Parties Contractantes


vervalsing van reisdocumenten

contrefaçon de documents de voyage


Subgroep Misbruik Reisdocumenten

Sous-groupe Utilisation frauduleuse de documents de voyage


vaststelling van de identiteit aan de hand van de overgelegde of getoonde reisdocumenten

établissement de l'identité à partir de la production ou de la présentation des documents de voyage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De personen die hiervoor in aanmerking komen, namelijk deze die beschikken over geldige reisdocumenten, worden opgesloten in het gesloten centrum, zie antwoord op vraag 2. b).

Il n'est donc plus question de rapatriement immédiat. Les personnes concernées par un tel rapatriement, c'est-à-dire celles qui disposent de documents de voyage en cours de validité, sont maintenues dans un centre fermé (cf. réponse à la question 2. b).


Uit hoofde van artikel 29 moeten de Staten die Partij zijn het laissez-passer van de Verenigde Naties en de door het Hof aan de vermelde personen afgegeven reisdocumenten als geldige reisdocumenten erkennen en aanvaarden.

L'article 29 impose aux États parties de reconnaître et d'accepter comme documents de voyage valables les laissez-passer des Nations Unies et les documents de voyage délivrés par la Cour aux personnes qu'il énonce.


De Staten die Partij zijn erkennen en accepteren het laissez-passer van de Verenigde Naties of de door het Hof aan de rechters, de Aanklager, de Substituut-Aanklagers, de Griffier, de Substituut-Griffier, het personeel van het Parket van de Aanklager en het personeel van de Griffie afgegeven reisdocumenten als geldige reisdocumenten.

Les États Parties reconnaissent et acceptent comme documents de voyage valables les laissez-passer des Nations Unies et les documents de voyage délivrés par la Cour aux juges, au Procureur, aux procureurs adjoints, au Greffier, au Greffier adjoint, au personnel du Bureau du Procureur et au personnel du Greffe.


De Staten die Partij zijn erkennen en accepteren het laissez-passer van de Verenigde Naties of de door het Hof aan de rechters, de Aanklager, de Substituut-Aanklagers, de Griffier, de Substituut-Griffier, het personeel van het Parket van de Aanklager en het personeel van de Griffie afgegeven reisdocumenten als geldige reisdocumenten.

Les États Parties reconnaissent et acceptent comme documents de voyage valables les laissez-passer des Nations Unies et les documents de voyage délivrés par la Cour aux juges, au Procureur, aux procureurs adjoints, au Greffier, au Greffier adjoint, au personnel du Bureau du Procureur et au personnel du Greffe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit hoofde van artikel 29 moeten de Staten die Partij zijn het laissez-passer van de Verenigde Naties en de door het Hof aan de vermelde personen afgegeven reisdocumenten als geldige reisdocumenten erkennen en aanvaarden.

L'article 29 impose aux États parties de reconnaître et d'accepter comme documents de voyage valables les laissez-passer des Nations Unies et les documents de voyage délivrés par la Cour aux personnes qu'il énonce.


Niet in het bezit zijn van een geldig reisdocument / van geldige reisdocumenten (art. 3, eerste lid 1, 1°/2°);

N’est pas en possession d’un document de voyage valable / de documents de voyage valables (art. 3, alinéa 1er, 1, 1°/2°) ;


Volgens het EU-recht (Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 en Richtlijn 2001/51/EG van de Raad) zijn vervoerders ervoor aansprakelijk dat de personen die zij naar het grondgebied van de lidstaten vervoeren, over de nodige geldige reisdocumenten beschikken.

Conformément au droit de l'UE (convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 et directive 2001/51/CE du Conseil), les transporteurs sont tenus de s'assurer que les personnes qu'ils font entrer sur le territoire d'un État membre sont bien en possession des documents de voyage requis; s'ils manquent à cette obligation, ils s'exposent à des sanctions.


meer rechtszekerheid voor reizigers en grenswachters: er komt meer duidelijkheid over de toegangsvoorwaarden voor onderdanen van derde landen, doordat duidelijker wordt bepaald hoe "een verblijf van ten hoogste drie maanden per periode van zes maanden" moet worden berekend en hoe lang de reisdocumenten van reizigers zonder visum geldig moeten zijn;

Sécurité juridique accrue pour les voyageurs et les gardes–frontières: les conditions d'entrée des ressortissants de pays tiers seront précisées, grâce à une définition plus claire de la méthode de calcul pour des «séjour[s] n'excédant pas trois mois sur une période de six mois» et de la durée de validité requise pour les documents de voyage des personnes ne détenant pas de visa.


in het bezit zijn van één of meer geldige reisdocumenten die recht geven op grensoverschrijding;

être en possession d'un document ou de documents de voyage en cours de validité permettant le franchissement de la frontière;


3. Het gebruik van interne Russische paspoorten in combinatie met het FTD of andere geldige reisdocumenten wordt door Litouwen tot 31/12/2004 bekrachtigd voor doorreis per trein.

3. En vue du transit par chemin de fer, la Lituanie autorisera jusqu'au 31 décembre 2004 l'utilisation de passeports internes russes, couplés aux documents facilitant le transit ou à d'autres titres de voyage en cours de validité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldige reisdocumenten' ->

Date index: 2025-06-25
w