Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geldig op hun laatste onderling meegedeelde " (Nederlands → Frans) :

Alle taksen, belastingen, heffingen,.zowel de actuele als de toekomstige, zijn naargelang het geval ten laste van de inrichter of de aangeslotene/begunstigde. b. Kennisgevingen en briefwisseling Elke schriftelijke kennisgeving van de ene partij aan de andere wordt geacht te zijn gedaan op de datum van de postafgifte en gebeurt geldig op hun laatste onderling meegedeelde adres.

Tous les impôts, taxes, prélèvements,.aussi bien actuels que futurs, sont à charge de l'organisateur ou/de l'affilié/du bénéficiaire selon le cas. b. Notifications et courrier Toute notification écrite d'une partie à l'autre est supposée être faite à la date de dépôt à la poste et s'effectue valablement à leur dernière adresse communiquée mutuellement.


Elke schriftelijke kennisgeving van de ene partij aan de andere wordt geacht te zijn gedaan op de datum van de postafgifte en gebeurt geldig op hun laatste onderling meegedeelde adres.

Toute notification écrite d'une partie à l'autre est supposée être faite à la date de dépôt à la poste et s'effectue valablement à leur dernière adresse communiquée mutuellement.


De laatste door de Interdepartementale Commissie voor Duurzame Ontwikkeling (ICDO) verzamelde gegevens dateren van 2013; ze waren niet veelzeggend voor het gehele voertuigenpark omdat weinig FOD's en POD's hun data hadden meegedeeld.

Les dernières données récoltées par la Commission Interdépartementale pour le Développement Durable (CIDD) datent de 2013, les résultats n'étaient pas parlants pour l'ensemble du parc automobile fédéral, car peu de SPF et SPP avaient transmis leurs données.


Elke schriftelijke kennisgeving van een partij aan een andere wordt geacht te zijn gedaan op de datum van de postafgifte en geschiedt geldig op hun laatste onderling meegedeelde adres.

Toute notification écrite d'une partie à l'autre est censée avoir été faite à la date de son dépôt à la poste et est valablement faite à la dernière adresse qu'elles se sont mutuellement communiquée.


31 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van het aantal toegangsattesten die als gevolg van het programma van de cyclus in dierwetenschappen per universiteit uitgereikt zullen worden voor het academiejaar 2016 - 2017 De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies; Gelet op het decreet van 13 juli 2016 betreffende de studie diergeneeskunde, inzonderheid op de artikelen 5, ...[+++]

31 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le nombre d'attestations d'accès à la suite du programme du cycle en sciences vétérinaires qui seront délivrées par université lors de l'année académique 2016-2017 Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études ; Vu le décret du 13 juillet 2016 relatif aux études de sciences vétérinaires, notamment ses articles 5, 9 et 11 ; Vu l'urgence motivée par l'article 11 du décret du 13 juillet 2016 précité qui stipule que le nombre d'attestations d'accès ...[+++]


De kennisgevingen aan de inrichter of de aangeslotenen geschieden geldig op het laatste adres van de inrichter meegedeeld aan de verzekeringsonderneming.

Les notifications à faire à l'organisateur ou aux affiliés sont valablement faites à la dernière adresse de l'organisateur communiquée à l'entreprise d'assurance.


c) in paragraaf 2 worden de woorden "een natuurlijke of rechtspersoon" vervangen door de woorden "een natuurlijke persoon of juridische entiteit"; d) in paragraaf 3, eerste lid, worden de bepalingen onder 1°, 2° en 3° vervangen als volgt : "1° worden de deelnemingen bedoeld in de artikelen 6 en 7 van een derde die optreedt voor rekening van een andere natuurlijke persoon of juridische entiteit, meegerekend in hoofde van die laatste persoon of entiteit, en dit ongeacht in wiens naam deze derde optreedt; 2° worden in hoofde van de controlerende natuurlijke persoon of juridische entiteit diens deelnemingen bedoeld in de artikelen 6 en 7 s ...[+++]

c) au paragraphe 2, les mots "une même personne physique ou morale" sont remplacés par les mots "une même personne physique ou entité juridique"; d) au paragraphe 3, alinéa 1, les 1°, 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : "1° les participations visées aux articles 6 et 7, détenues par un tiers qui agit pour compte d'une autre personne physique ou entité juridique, sont additionnées dans le chef de cette dernière personne ou entité, que ce tiers agisse ou non en nom propre; 2° il y a lieu d'additionner, dans le chef de la personne physique ou entité juridique détenant le contrôle, aux participations visées aux articles 6 et 7 qu'ell ...[+++]


Als zij na voorafgaand onderling overleg te hebben gepleegd zich akkoord verklaren over het aantal van hun respectieve vertegenwoordigers, worden de namen van de arbeiders waaruit de aldus vastgestelde afvaardiging bestaat, per aangetekend schrijven meegedeeld aan de betrokken werkgever.

Si une délibération préalable leur a permis de se mettre d'accord sur le nombre de leurs représentants respectifs, les noms des ouvriers composant la délégation ainsi déterminée sont communiqués par lettre recommandée à l'employeur intéressé.


Enkel de formulieren, behoorlijk ingevuld en ondertekend, door Euroclear Belgium ontvangen ten laatste op 12 mei 2016 (vóór 16 uur), zijn geldig en kunnen in aanmerking worden genomen. De eigenaars van gedematerialiseerde aandelen dienen instructies te geven aan de eigen financiële instelling om de vennootschap hun deelname aan de algemene vergaderingen te bevestigen samen met de notificatie van hun registratie beschreven in punt A hierboven. Deze b ...[+++]

Les propriétaires d'actions dématérialisées donneront instruction à leur établissement financier de confirmer à la société leur intention de participer aux assemblées générales simultanément à la notification de leur enregistrement. Cette confirmation doit parvenir à Euroclear Belgium, Issuer Relations, boulevard du Roi Albert II 1, 1210 Bruxelles (Belgique) ou à l'adresse e-mail : ebe.issuer@euroclear.com, au plus tard le 12 mai 2016 à 16 heures.


« Het in artikel 2 bepaalde bedrag is gezamenlijk verschuldigd door de verzekeringsondernemingen naar verhouding van hun premies of bijdragen met betrekking tot de verzekeringsverrichtingen in verband met de wet, zoals die blijken uit hun laatst beschikbare jaarrekeningen meegedeeld aan de CBFA».

« Le montant visé à l'article 2 est dû conjointement par les entreprises d'assurances en proportion de leurs primes ou cotisations relatives aux opérations d'assurances en relation avec la loi, telles qu'elles résultent de leurs derniers comptes annuels disponibles et communiqués à la CBFA».


w