Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij uitvoer geldende bepalingen
In afwijking van de geldende wettelijke bepalingen
Uitvoerbepalingen

Vertaling van "geldende bepalingen lijkt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemeen geldende bepalingen voor rechtspersonen naar privaatrecht die eigendom van de Staat zijn

droit commun des dispositions régissant les personnes morales de droit privé propriété de l'Etat


bij uitvoer geldende bepalingen | uitvoerbepalingen

dispositions en vigueur à l'exportation


in afwijking van de geldende wettelijke bepalingen

par dérogation aux dispositions légales en vigueur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de mate dat het akkoord beperkt blijft tot een samenwerking tussen de politiediensten met eerbiediging van elkaars wetgeving en van de internationaal geldende bepalingen, lijkt het inderdaad te gaan om een louter administratieve overeenkomst die geen rechtstreekse gevolgen voor de rechtsonderhorige teweegbrengt.

Dans la mesure où l'accord reste limité à une coopération entre les services de police dans le respect des législations mutuelles et des dispositions en vigueur au niveau international, il semble effectivement s'agir d'un accord purement administratif qui n'entraîne pas de conséquences directes pour le justiciable.


In de mate dat het akkoord beperkt blijft tot een samenwerking tussen de politiediensten met eerbiediging van elkaars wetgeving en van de internationaal geldende bepalingen, lijkt het inderdaad te gaan om een louter administratieve overeenkomst die geen rechtstreekse gevolgen voor de rechtsonderhorige teweegbrengt.

Dans la mesure où l'accord reste limité à une coopération entre les services de police dans le respect des législations mutuelles et des dispositions en vigueur au niveau international, il semble effectivement s'agir d'un accord purement administratif qui n'entraîne pas de conséquences directes pour le justiciable.


Een verlenging van de termijnen lijkt echter te verantwoorden zolang men het houdt bij de thans geldende bepalingen, meer bepaald in het kader van amendement nr. 112 van de heer Hotyat, te weten de bijzonder beperkende bepalingen inzake de mogelijkheid van de administratie om informatie te vragen aan de banksector.

Toutefois, tant que l'on reste dans le dispositif actuel et notamment dans le cadre évoqué dans l'amendement nº 112 de M. Hotyat, à savoir des dispositions particulièrement restrictives qui régissent la capacité qu'a l'administration de demander des informations au secteur bancaire, un allongement de délai peut se justifier.


De methodes waaraan een bijzondere nood lijkt te bestaan om een doeltreffende en spoedige wederzijdse bijstand inzake computercriminaliteit mogelijk te maken, zoals die waarin is voorzien in de artikelen 29 tot 35 (Specifieke bepalingen — Titels 1, 2, 3), zijn de enige krachtens welke iedere Partij verplicht is juridische gronden uit te werken waardoor zij de gewenste vormen van wederzijdse bijstand kan toekennen ingeval haar geldende verdragen, regeling ...[+++]

Les mécanismes dont le besoin se fait tout particulièrement sentir pour permettre une entraide efficace rapide en matière de criminalité informatique, comme ceux que prévoient les articles 29 à 35 (Dispositions spécifiques — Titres 1 , 2, 3) sont les seuls au titre desquels chaque Partie est tenue de mettre en place les fondements juridiques lui permettant d'accorder les formes d'entraide voulues si ses traités, arrangements ou lois d'entraide en vigueur ne contiennent pas de dispositions en ce sens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De methodes waaraan een bijzondere nood lijkt te bestaan om een doeltreffende en spoedige wederzijdse bijstand inzake computercriminaliteit mogelijk te maken, zoals die waarin is voorzien in de artikelen 29 tot 35 (Specifieke bepalingen — Titels 1, 2, 3), zijn de enige krachtens welke iedere Partij verplicht is juridische gronden uit te werken waardoor zij de gewenste vormen van wederzijdse bijstand kan toekennen ingeval haar geldende verdragen, regeling ...[+++]

Les mécanismes dont le besoin se fait tout particulièrement sentir pour permettre une entraide efficace rapide en matière de criminalité informatique, comme ceux que prévoient les articles 29 à 35 (Dispositions spécifiques — Titres 1 , 2, 3) sont les seuls au titre desquels chaque Partie est tenue de mettre en place les fondements juridiques lui permettant d'accorder les formes d'entraide voulues si ses traités, arrangements ou lois d'entraide en vigueur ne contiennent pas de dispositions en ce sens.


2. De leningcomponent van de bijstand ( 50 miljoen EURO) lijkt in overeenstemming met de geldende bepalingen en de rapporteur voor advies wijst erop dat dit bedrag zal worden gedekt door het Garantiefonds voor externe maatregelen.

2. Le volet "prêt" de l'aide (50 millions d'euros) semble conforme aux dispositions en vigueur et votre rapporteur souligne que ce montant sera couvert par le Fonds de garantie pour les actions extérieures.


Een dergelijke afwijking van de geldende bepalingen, die ingrijpende wijzigingen - met name van het besluit betreffende het stelsel van eigen middelen van de Gemeenschap - noodzakelijk zou maken, lijkt bovendien niet wenselijk gezien de bijzonder negatieve economische en financiële gevolgen ervan.

Une approche aussi dérogatoire, qui nécessiterait des changements fondamentaux, notamment au niveau de la décision relative au système des ressources propres de la Communauté, n'apparaît en outre pas opportune compte tenu de ses incidences économiques et financières très négatives.


« Overwegende dat het de verzoekende partijen toekomt, na de neerlegging van het expertiseverslag, alle overwegingen naar voren te brengen die zij nuttig zullen achten ter verdediging van hun belangen; dat het de heer rechter Saint-Remy, voorzitter van de 45ste kamer, zal toekomen te antwoorden op de elementen aangevoerd door de verzoekende partijen; dat zelfs als de heer rechter Saint-Remy zich er tot dusver toe lijkt te hebben beperkt de thans geldende en vaste beginselen van de desbetreffende rechtspraak toe te passen, en zelfs als de verzoekers geen ...[+++]

« Attendu que suite au dépôt du rapport d'expertise, il appartient aux requérants d'émettre toutes les considérations qu'ils estimeront utiles à la défense de leurs intérêts; qu'il appartiendra à M. le Juge Saint-Remy, président de la 45e chambre, de répondre aux éléments soulevés par les requérants; que même si M. le Juge Saint-Remy semble s'en être tenu jusqu'à présent à l'application des principes actuels et constants de la jurisprudence en la matière, aucun élément contraire n'ayant été soulevé par les requérants, rien ne permet de dire, dès à présent, qu'il n'offrirait pas toutes les garanties pour mener la suite des débats et sta ...[+++]


Overwegende dat het voor het verkoopseizoen 1992/1993 geldende drempelsysteem de vaststelling van het definitieve bedrag van de steun kan vertragen; dat het derhalve wenselijk lijkt voor dit verkoopseizoen het gedeelte van de steun dat vervroegd wordt uitbetaald te verhogen en bijgevolg ook de nodige bepalingen vast te stellen om eventueel een gedeelte van deze vervroegd uitbetaalde steun te recupereren indien, bij overschrijding ...[+++]

considérant que le système de seuil en vigueur pour la campagne 1992/1993 est susceptible de retarder l'établissement du montant définitif de l'aide; qu'il apparaît dès lors opportun d'augmenter pour cette campagne le montant de l'aide anticipée et de prévoir en conséquence les dispositions nécessaires à la récupération éventuelle d'une partie de cette aide anticipée si celle-ci, en cas de dépassement du seuil, s'avère supérieure au montant définitif de l'aide;




Anderen hebben gezocht naar : bij uitvoer geldende bepalingen     uitvoerbepalingen     geldende bepalingen lijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldende bepalingen lijkt' ->

Date index: 2025-06-05
w