Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelden de overeenkomstige bemestingsnormen vanaf » (Néerlandais → Français) :

Art. 4. a) De leeftijd die recht geeft op werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt vastgesteld op 58 jaar (vanaf 2015) voor de werknemers die een beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden, berekend overeenkomstig artikel 114, § 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 betreffende de werkloosheidsuitkeringen. b) Voor de toepassingsregels van deze beroepsloopbaan, wordt de gelijkstelling van de volledige werkloosheidsperiodes beperkt tot maximaal 5 jaar.

Art. 4. a) L'âge donnant accès au chômage avec complément d'entreprise est ramené à 58 ans (depuis 2015) pour les travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié, calculés conformément à l'article 114, § 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un maximum de 5 ans.


Art. 4. a) De brugpensioenleeftijd van de werknemers die een beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden, berekend overeenkomstig artikel 114, § 4, 2de lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 betreffende de werkloosheidsuitkeringen, wordt vanaf 1 januari 2009 op 56 jaar vastgesteld.

Art. 4. a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié, calculés conformément à l'article 114, § 4, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif aux allocations de chômage, est ramené à 56 ans à partir du 1 janvier 2009.


Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 14 september 2016 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van kredietovereenkomsten onderworpen aan boek VII van het Wetboek van economisch recht en de vaststelling van referte-indexen voor de veranderlijke rentevoeten inzake hypothecaire kredieten en de hiermee gelijkgestelde consumentenkredieten Vaststelling van de maximale jaarlijkse kostenpercentages overeenkomstig de artikelen VII. 94 en VII. 147/9 van het Wetboek van economisch recht en artikel 12 van het koninklijk besluit De onderstaande referentie-index, referentievoeten en maximale jaarlijkse kostenpe ...[+++]

2 à l'arrêté royal du 14 septembre 2016 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement des contrats de crédit soumis à l'application du livre VII du Code de droit économique et à la fixation des indices de référence pour les taux d'intérêt variables en matière de crédits hypothécaires et de crédits à la consommation y assimilés Fixation des taux annuels effectifs globaux maxima conformément aux articles VII. 94 et VII. 147/9 du Code de droit économique et l'article 12 de l'arrêté royal. Les indices de référence, taux de référence et taux annuels effectifs globaux maxima ci-dessous s'appliquent à partir de leur publication au Moniteur belge.


IV. - Verwerving pensioenrechten Art. 5. Overeenkomstig artikel 17 van de WAP, kunnen alle arbeiders hun recht op een sectoraal aanvullend pensioen laten gelden, die gedurende een niet noodzakelijk ononderbroken periode van 12 maanden, te rekenen vanaf 1 april 2000, tewerkgesteld waren of zullen zijn in een onderneming bedoeld in artikel 1, ongeacht de aard van hun arbeidsovereenkomst met de werkgever.

IV. - Acquisition de droits de pension Art. 5. Conformément à l'article 17 de la LPC, tous les ouvriers, qui étaient occupés ou seront occupés, durant une période de 12 mois ininterrompue ou non, à compter du 1 avril 2000, dans une entreprise visée à l'article 1, peuvent faire valoir leur droit à une pension complémentaire sectorielle, quelle que soit la nature du contrat de travail les liant à l'employeur.


Vanaf het elfde jaar na de constructie van de warmte-krachtinstallatie gelden de referentierendementen die overeenkomstig het vorige lid gelden voor een installatie met een ouderdom van 10 jaar.

A partir de l'onzième année après la construction de l'installation de cogénération, les rendements de référence applicables à une installation de 10 ans conformément à l'alinéa précédent, s'appliquent.


De plichten vervat in dit artikel gelden vanaf het ogenblik dat aan de elitesporter schriftelijk is meegedeeld dat hij in de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap is opgenomen en tot het ogenblik dat hem schriftelijk is meegedeeld dat de plichten niet meer hoeven te worden nagekomen, overeenkomstig de door de Regering bepaalde regels.

Les obligations prévues au présent article prennent effet à partir du moment où le sportif d'élite a été averti de son inclusion dans le groupe cible de la Communauté germanophone par notification et jusqu'à réception de la notification de la cessation de leurs effets, suivant les modalités arrêtées par le Gouvernement.


Bij nieuwe afbakeningen van kwetsbare zones water of van fosfaatverzadigde gebieden, vermeld in artikel 17, gelden de overeenkomstige bemestingsnormen vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op de datum van inwerkingtreding van de nieuwe afbakening.

En cas de nouvelles délimitations de zones vulnérables « eaux » ou de zones saturées en phosphates, visées à l'article 17, les nouvelles normes de fertilisation s'appliqueront à partir du 1 janvier de l'année qui suit la date d'entrée en vigueur de la nouvelle délimitation.


De door de Autoriteit voorgestelde en door de EVA-staten aanvaarde dienstige maatregelen zijn als volgt: de lidstaten wijzigen, waar nodig, deze regelingen om deze in overeenstemming te brengen met Hoofdstuk 14 binnen twaalf maanden na de goedkeuring ervan. Daarbij gelden de volgende uitzonderingen: i) EVA-staten hebben 24 maanden de tijd om wijzigingen aan te brengen in verband met het bepaalde in punt 3.1.1 van Hoofdstuk 14; ii) de nieuwe drempel voor grote individuele projecten geldt vanaf de datum van inwerkingtreding van Hoofdst ...[+++]

les mesures utiles proposées par l'Autorité et acceptées par les États de l'AELE sont les suivantes: modifier, lorsqu'il y a lieu, les régimes afin de les mettre en conformité avec le chapitre 14 dans les douze mois suivant son adoption, avec les exceptions suivantes: i) les pays de l'AELE disposent de vingt-quatre mois pour introduire les modifications en rapport avec les dispositions du point 3.1.1 du chapitre 14; ii) le nouveau seuil pour les grands projets individuels s'appliquera dès l'entrée en vigueur du chapitre 14; iii) l'obligation de présenter des rapports annuels plus détaillés et de fournir des fiches d'information énoncée ...[+++]


Bij nieuweafbakeningen van gebieden zoals bedoeld in artikel 15, 15bis, 15ter en 15quater, gelden de overeenkomstige bemestingsnormen vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op de datum van invoegetreding van de nieuwe afbakening.

Lors de nouvelles délimitations de zones telles que visées aux articles 15, 15bis, 15ter et 15quater, les normes de fertilisation correspondantes sont d'application à partir du 1 janvier de l'année suivant la date d'entrée en vigueur de la nouvelle délimitation.


4° in afwijking van de bepalingen van 1° tot en met 3° vervalt voor bedoeld perceel cultuurgrond de bemonsteringsplicht en gelden de algemene bemestingsnormen, bedoeld in artikel 14 en/of artikel 20bis, § 4, vanaf het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarin een bemonstering, uitgevoerd door een erkend laboratorium in de periode van 1 oktober tot 15 november heeft aangetoond dat het minerale nitraatresidu voldoet aan de grenswaarde bedoeld in artikel 13bis, § 1, tweede lid.

4° par dérogation aux dispositions des 1° jusqu'à 3° inclus, l'obligation d'échantillonnage est abrogée pour la parcelle de terre arable visée et les normes générales de fertilisation, visées à l'article 14 et/ou à l'article 20bis, § 4, sont d'application à partir de l'année civile suivant l'année civile au cours de laquelle un échantillonnage, effectué par un laboratoire agréé au cours de la période du 1 octobre jusqu'au 15 novembre a démontré que le résidu minéral de nitrates répond au seuil critique visé à l'article 13bis, § 1, alinéa deux.


w