Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gekregen om tegen 30 september 1999 structurele » (Néerlandais → Français) :

e) de regeringscommissaris voor roma-aangelegenheden heeft de opdracht gekregen om tegen 30 september 1999 structurele maatregelen uit te werken om de roma-problemen op te lossen, ontmoetingen te organiseren (rondetafelgesprekken) met burgemeesters van steden en gemeenten die problemen ondervinden met de roma-gemeenschap teneinde oplossingen te vinden op gemeentelijk niveau, vergaderingen te beleggen met de hoofden van de gewestelijke en districtinstanties ten einde specifieke maatregelen goed te keuren op het niveau van het rijksbestuur met het oog op de toepassing van de strategie voor de oplossing van de roma-problemen in de regio's e ...[+++]

e) il a été imposé au plénipotentiaire du gouvernement de la RS pour la résolution des problèmes de la minorité nationale rom, d'élaborer avant le 30 septembre 1999, des mesures systémiques pour la résolution de la question rom; d'effectuer des rencontres (tables rondes) avec les maires des villes et communes dans lesquelles il y a des problèmes avec la communauté rom, afin de chercher des solutions au niveau communal; d'organiser des réunions avec les présidents des bureaux régionaux et ceux des bureaux de districts, dans le but d'élaborer des mesures concrètes au niveau de l'administration d'état dans la lignée d ...[+++]


Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999, en met name op de ...[+++]

vu le règlement (CE) no 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, modifiant les règlements (CEE) no 2847/93, (CE) no 1936/2001 et (CE) no 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) no 1093/94 et (CE) no 1447/1999 , et notamment ses articles 27 et 30,


Uiterlijk tegen 30 september 1999 dienen deze ondernemingen zich bij aangetekend schrijven bij de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid kenbaar te maken (Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, Dienst van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen, Belliardstraat 51, te 1000 Brussel).

Ces entreprises doivent se faire connaître par lettre recommandée auprès du président de la Commission paritaire pour employés des fabrications métallique (Ministère de l'Emploi et du Travail, Service des relations collectives du travail, rue Belliard 51, 1000 Bruxelles) pour le 30 septembre 1999 au plus tard.


De door de verzoeker aangevochten zuivering van de nietige stukken is definitief, gelet op het arrest van het Hof van Cassatie van 14 december 1999 waarbij de voorziening tegen het zogenaamde zuiveringsarrest van de kamer van inbeschuldigingstelling te Antwerpen van 30 september 1999 werd verworpen.

La purge des pièces nulles qu'attaque le requérant est définitive, compte tenu de l'arrêt de la Cour de cassation du 14 décembre 1999, par lequel le pourvoi contre l'arrêt de purge rendu le 30 septembre 1999 par la chambre des mises en accusation d'Anvers a été rejeté.


Bij arrest nr. 82.608 van 30 september 1999 in zake het Waalse Gewest tegen C. Hannon, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 14 oktober 1999, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par arrêt n° 82.608 du 30 septembre 1999 en cause de la Région wallonne contre C. Hannon, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 octobre 1999, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante :


Bij vonnis van 30 september 1999 in zake M. Pire tegen C. Scafs, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 oktober 1999, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par jugement du 30 septembre 1999 en cause de M. Pire contre C. Scafs, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 octobre 1999, le Tribunal de première instance de Liège a posé la question préjudicielle suivante :


Bij vonnis van 30 september 1999 in zake M. Pire tegen C. Scafs, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 oktober 1999, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par jugement du 30 septembre 1999 en cause de M. Pire contre C. Scafs, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 octobre 1999, le Tribunal de première instance de Liège a posé la question préjudicielle suivante :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekregen om tegen 30 september 1999 structurele' ->

Date index: 2024-03-13
w