Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquis
Acquis communautaire
Communautaire verworvenheden
Dublin-acquis
NPAA
Nationaal programma voor de aanname van het acquis
Nationaal programma voor overname van het acquis
Technisch acquis

Traduction de «gekregen het acquis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte




nationaal programma voor de aanname van het acquis | nationaal programma voor overname van het acquis | NPAA [Abbr.]

programme national d'adoption de l'acquis | PNAA [Abbr.]


communautaire verworvenheden [ acquis communautaire ]

acquis communautaire






Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie

Protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— voor de omzetting van het acquis inzake de accijnzen op sigaretten heeft Kroatië een langere termijn gekregen (tot 31 december 2017).

— la Croatie a obtenu un délai supplémentaire, plus précisément jusqu'au 31 décembre 2017, pour transposer l'acquis relatif aux accises sur les cigarettes.


Voor enkele artikelen die inhoudelijk tot het « acquis communautaire » behoren, heeft de Europese Commissie trouwens een onderhandelingsmandaat gekregen. Voor deze artikelen voert de Commissie het woord in naam van de 15 lidstaten.

Pour certains articles relevant de l'acquis communautaire, la Commission européenne a d'ailleurs été mandatée pour négocier et parler au nom des 15 États membres.


Bulgarije en Roemenië hebben tot 31 december 2009 uitstel gekregen om het acquis met betrekking tot de accijnzen op sigaretten toe te passen.

La Bulgarie et la Roumanie ont obtenu un délai supplémentaire, plus précisément jusqu'au 31 décembre 2009, pour transposer l'acquis relatif aux accises sur les cigarettes.


— voor de omzetting van het acquis inzake de accijnzen op sigaretten heeft Kroatië een langere termijn gekregen (tot 31 december 2017).

— la Croatie a obtenu un délai supplémentaire, plus précisément jusqu'au 31 décembre 2017, pour transposer l'acquis relatif aux accises sur les cigarettes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle kandidaat-landen, met uitzondering van Malta en Cyprus, hebben uitstel gekregen om het acquis met betrekking tot de accijnzen op sigaretten toe te passen, gaande van einde 2007 voor de Tsjechische Republiek en Slovenië (eenzelfde overgangsmaatregel geldt voor Spanje en Griekenland), tot einde 2008 voor Slowakije, Hongarije en Polen en verder tot einde 2009 voor Estland, Letland en Litouwen.

Tous les pays candidats, à l'exception de Malte et de Chypre, ont reçu un délai pour appliquer l'acquis dans le domaine des accises sur les cigarettes, délai allant jusqu'à fin 2007 pour la République tchèque et la Slovénie (une mesure transitoire analogue est valable pour l'Espagne et la Grèce), jusqu'à fin 2008 pour la Slovaquie, la Hongrie et la Pologne et même jusqu'à fin 2009 pour l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie.


19. herhaalt nogmaals dat het wenst dat het Europees Stabiliteitsmechanisme (ESM) in het communautair acquis wordt geïntegreerd zodat het volgens de communautaire methode kan worden beheerd en verantwoording moet afleggen aan het Parlement; vraagt de Commissie daartoe een voorstel in te dienen; herinnert de Eurogroep eraan dat het Parlement schriftelijke garanties heeft gekregen dat het ESM aan toezicht door het Parlement zal worden onderworpen;

19. réitère ses demandes répétées en faveur de l'intégration du mécanisme européen de stabilité (MES) dans l'acquis de l'Union, pour qu'il puisse être traité conformément à la méthode de l'Union et qu'il soit soumis à une obligation de rendre des comptes devant le Parlement; demande à la Commission de présenter une proposition à cette fin; rappelle à l'Eurogroupe que le Parlement a reçu par écrit l'assurance que le MES serait soumis au contrôle du Parlement;


60. herhaalt nogmaals dat het wenst dat het Europees Stabiliteitsmechanisme (ESM) in het communautair acquis wordt geïntegreerd zodat het volgens de communautaire methode kan worden beheerd en verantwoording moet afleggen aan het Parlement; vraagt de Commissie daartoe een voorstel in te dienen; herinnert de Eurogroep eraan dat het Parlement schriftelijke garanties heeft gekregen dat het ESM zal worden onderworpen aan toezicht door het Parlement;

60. réitère ses demandes répétées en faveur de l'intégration du mécanisme européen de stabilité (MES) dans l'acquis de l'Union, pour qu'il puisse être traité conformément à la méthode de l'Union et qu'il soit soumis à une obligation de rendre des comptes devant le Parlement; demande à la Commission de présenter une proposition à cette fin; rappelle à l'Eurogroupe que le Parlement a reçu par écrit l'assurance que le MES serait soumis au contrôle du Parlement;


11. herhaalt nogmaals dat het wenst dat het Europees Stabiliteitsmechanisme (ESM) in het communautair acquis wordt geïntegreerd zodat het volgens de communautaire methode kan worden beheerd en verantwoording moet afleggen aan het Parlement; vraagt de Commissie daartoe een voorstel in te dienen; herinnert de Eurogroep eraan dat het Parlement schriftelijke garanties heeft gekregen dat het ESM aan toezicht door het Parlement zal worden onderworpen;

11. réitère ses demandes répétées en faveur de l'intégration du mécanisme européen de stabilité (MES) dans l'acquis communautaire, pour qu'il puisse être traité conformément à la méthode communautaire et qu'il soit soumis à une obligation de rendre des comptes devant le Parlement; demande à la Commission de présenter une proposition à cette fin; rappelle à l'Eurogroupe que le Parlement a reçu par écrit l'assurance que le MES sera soumis au contrôle du Parlement;


10. herhaalt nogmaals dat het wenst dat het Europees Stabiliteitsmechanisme (ESM) in het communautair acquis wordt geïntegreerd zodat het volgens de communautaire methode kan worden beheerd en verantwoording moet afleggen aan het Parlement; vraagt de Commissie daartoe een voorstel in te dienen; herinnert de Eurogroep eraan dat het Parlement schriftelijke garanties heeft gekregen dat het ESM aan toezicht door het Parlement zal worden onderworpen;

10. réitère ses demandes répétées en faveur de l'intégration du mécanisme européen de stabilité (MES) dans l'acquis communautaire, pour qu'il puisse être traité conformément à la méthode communautaire et qu'il soit soumis à une obligation de rendre des comptes devant le Parlement; demande à la Commission de présenter une proposition à cette fin; rappelle à l'Eurogroupe que le Parlement a reçu par écrit l'assurance que le MES sera soumis au contrôle du Parlement;


Bovendien wordt in artikel 68, lid 2 bepaald dat het Hof van Justitie in geen geval bevoegd is ten aanzien van krachtens artikel 62, punt 1 genomen maatregelen of besluiten met betrekking tot de handhaving van de openbare orde of de bescherming van de binnenlandse veiligheid, een bepaling die haar weerslag heeft gekregen in de context van het Schengen acquis door middel van artikel 2, lid 1 van het Protocol tot opneming van dat acquis in het kader van de Europese Unie.

En outre, l'article 68, paragraphe 2, dispose que la Cour de justice n'est pas compétente pour statuer sur les mesures ou décisions prises en application de l'article 62, paragraphe 1, portant sur le maintien de l'ordre public et la sauvegarde de la sécurité intérieure, disposition que l'on retrouve dans le cadre de l'acquis de Schengen à l'article 2, paragraphe 1, du Protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne.




D'autres ont cherché : dublin-acquis     acquis     acquis communautaire     communautaire verworvenheden     technisch acquis     gekregen het acquis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekregen het acquis' ->

Date index: 2024-09-08
w