Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpak waarbij diverse instanties samenwerken
Stelsel waarbij gekozen wordt voor belasting

Vertaling van "gekozen aanpak waarbij " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanpak waarbij diverse instanties samenwerken

approche faisant appel à plusieurs organismes | approche faisant intervenir plusieurs organismes


stelsel waarbij gekozen wordt voor belasting

système optionnel d'assujettissement à l'impôt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(67) Bij de beoordeling van de desbetreffende regels van derde landen dient te worden gekozen voor een evenredige, op resultaten gebaseerde aanpak, waarbij de klemtoon ligt op de naleving van de toepasselijke Unievoorschriften en, in voorkomend geval, de inachtneming van internationale normen.

(67) Lors de l'évaluation des règles pertinentes de pays tiers, il faudrait adopter une approche proportionnée et basée sur les résultats, en examinant plus particulièrement le respect des normes de l'Union applicables et, le cas échéant, des normes internationales.


83. is ingenomen met de gekozen aanpak in het Commissievoorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) (COM(2011)0627/2), waarbij sterker de nadruk zal worden gelegd op voortdurende controle en prestatie-indicatoren voor programma's inzake plattelandsontwikkeling;

83. salue l'approche choisie dans la proposition de la Commission concernant un règlement du Parlement européen et du Conseil relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (COM(2011)0627/2), qui mettra davantage l'accent sur le suivi permanent et les indicateurs de performances pour les programmes de développement rural;


Er is daarbij voor een gefaseerde aanpak gekozen, waarbij in elke fase wetgeving wordt goedgekeurd en onmiddellijk wordt nagegaan wat de effecten daarvan zijn.

Ils ont opté à cet égard pour une approche en plusieurs phases, l'adoption de chaque nouvelle législation étant immédiatement suivie par l'évaluation de ses effets.


De minister verklaart dat de vorige regering in haar plan van aanpak van de georganiseerde ciriminaliteit in 1996 heeft gekozen voor een evolutieve strategie waarbij op korte termijn de klemtoon werd gelegd op het verwerven van betrouwbare statistische gegevens.

Le ministre déclare que, dans son plan de lutte contre la criminalité organisée de 1996, le gouvernement précédent avait opté pour une stratégie évolutive qui, à court terme, mettait l'accent sur la collecte de données statistiques fiables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is daarbij voor een gefaseerde aanpak gekozen, waarbij in elke fase wetgeving wordt goedgekeurd en onmiddellijk wordt nagegaan wat de effecten daarvan zijn.

Ils ont opté à cet égard pour une approche en plusieurs phases, l'adoption de chaque nouvelle législation étant immédiatement suivie par l'évaluation de ses effets.


De Commissie verzoekschriften heeft na rijp beraad besloten tot de gekozen aanpak, waarbij zij tijdens deze ambtstermijn drie werkbezoeken in Spanje heeft afgelegd.

La commission des pétitions s'est attelée à une lourde tâche qui l'a amenée à effectuer trois missions d'information en Espagne au cours de la législature.


27. onderstreept dat het innovatiebeleid gecoördineerd moet worden met ander EU- en nationaal beleid (waaronder industrie-, milieu- en consumentenbeleid), waarbij ervoor wordt gezorgd dat de gekozen aanpak voldoende flexibel is om te kunnen inspelen op verschillende nationale en regionale situaties;

27. insiste sur le fait que la politique d'innovation doit être coordonnée avec d'autres politiques de l'Union et des États membres (notamment les politiques industrielle, environnementale et des consommateurs), tout en gardant à l'esprit que les approches déterminées doivent être suffisamment flexibles pour pouvoir être adaptées aux différentes conditions nationales et régionales;


Vandaar dat ik een globale aanpak heb gekozen voor dit initiatiefverslag, een aanpak waarbij de besluiten over huisvesting worden genomen binnen een algemeen beleid van duurzame stadsontwikkeling, met sterke dwarsverbanden naar het soort sectoraal en horizontaal beleid waar ik het zojuist over had.

L’approche que j’ai voulu adopter dans ce rapport d’initiative est dès lors une approche globale, qui considère les possibilités de logement dans le cadre d’une politique plus large de développement urbain durable, étroitement liée aux politiques sectorielles et horizontales auxquelles je viens de faire référence.


Er zou moeten worden gekozen voor een marktgestuurde aanpak, waarbij de nadruk ligt op het creëren van een grotere gemeenschappelijke basis wat de voorwaarden voor collectief beheer betreft.

La solution retenue devra être portée par le marché et viser la mise en place d'un cadre commun plus important sur les conditions de la gestion collective.


(7) De gekozen aanpak behelst een wezenlijke, noodzakelijke en voldoende harmonisatie tot stand te brengen om te komen tot een wederzijdse erkenning van de vergunningen en van de stelsels van bedrijfseconomisch toezicht, waardoor één en dezelfde vergunning voor de gehele Gemeenschap geldig is en waarbij het beginsel geldt dat het toezicht wordt uitgeoefend door de lidstaat van herkomst.

(7) La démarche retenue consiste à réaliser l'harmonisation essentielle, nécessaire et suffisante pour parvenir à une reconnaissance mutuelle des agréments et des systèmes de contrôle prudentiel, qui permette l'octroi d'un agrément unique valable dans toute la Communauté et l'application du principe du contrôle par l'État membre d'origine.




Anderen hebben gezocht naar : aanpak waarbij diverse instanties samenwerken     gekozen aanpak waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekozen aanpak waarbij' ->

Date index: 2025-03-18
w