Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gekomen dat vlaanderen zeer onlangs " (Nederlands → Frans) :

De thematiek van de homoseksualiteit is meerdere keren ter sprake gekomen, zeer onlangs nog tijdens verschillende contacten met de Burundese autoriteiten.

A plusieurs reprises la thématique de l’homosexualité à été soulevé, encore très récemment lors de différents contacts avec les autorités burundaises.


G. overwegende dat de mate waarin extreemrechtse nationalistische en xenofobische politici in de nieuwe Oekraïense regering vertegenwoordigd zijn zeer verontrustend is; overwegende dat de nieuwe regering de notoire Rechtse Sector niet in toom weet te houden; overwegende dat de Communistische partij van Oekraïne, die met een programma is gekomen om de eenheid van Oekraïne te bewaren met bescherming van de rechten van alle burgers, ...[+++]

G. considérant que le niveau de représentation des partis nationalistes et xénophobes d'extrême droite au sein du nouveau gouvernement ukrainien est extrêmement préoccupant; considérant que le nouveau gouvernement ne parvient pas à contrôler le parti nationaliste notoire "Secteur droit"; considérant que le parti communiste d'Ukraine, qui a présenté un programme visant à préserver l'unité du pays tout en protégeant les droits de tous ces citoyens, subit une violente répression et que le parti a récemment été traduit en justice en vue d'en obtenir l'interdiction officielle;


We hebben zeer onlangs gezien dat de grote migratiestromen uit Tunesië na het herstel van de democratie en het einde van de dictatuur zijn gekomen.

Nous avons encore vu dernièrement que les flux migratoires importants en provenance de Tunisie sont survenus après la restauration de la démocratie et la fin de la dictature.


Dat is de reden waarom we zeer onlangs zijn gekomen met het Europees strategisch plan voor energietechnologie, en we sporen de lidstaten ook aan om meer middelen te steken in de financiering van groene technologieën, met andere woorden, in alle technologie die ons in staat kan stellen om een duurzamere, groenere economie te worden.

C’est pourquoi nous avons très récemment présenté le plan SET et que nous exhortons les États membres à consacrer davantage de ressources au financement de technologies vertes, autrement dit de toutes les technologies susceptibles de nous permettre de devenir une économie plus durable et plus écologique.


Het is de Commissie ter kennis gekomen dat Vlaanderen zeer onlangs nieuwe wetgeving heeft aangenomen waardoor, althans wat dit gewest betreft, de meeste genoemde problemen lijken te worden verholpen.

La Commission croit savoir qu'une nouvelle législation corrigeant la plupart de ces aspects a été adoptée très récemment en région flamande.


en dat het logischer is dat het Parlement vóór het vertrek van de delegatie een standpunt inneemt over de zeer ernstige zaken die onlangs aan het licht gekomen zijn, met de ontdekking van massagraven. Zo kunnen we duidelijk maken dat wij vinden dat deze zaak opgehelderd moet worden en een oproep richten tot de Marokkaanse autoriteiten en alle andere betrokkenen om samen te werken met de nieuwe vertegenwoordiger van de Verenigde Nat ...[+++]

et qu’il était plus logique que le Parlement exprime sa position avant l’envoi d’une délégation sur, notamment, les révélations très graves qui viennent d’être faites, avec la découverte de fosses communes, pour faire la lumière sur cette question et pour inviter les autorités marocaines, pour inviter tout le monde à travailler avec le nouveau représentant de l’ONU.


Professor Antonio RUBERTI wees op de zeer korte termijn waarbinnen de verschillende instellingen onlangs tot overeenstemming zijn gekomen over het IVe kaderprogramma voor OTO (1994-1998), ondanks de ingewikkelde vaststellingsprocedure die krachtens het Verdrag van Maastricht moest worden gevolgd, waarbij zowel eenstemmigheid binnen de Raad als overeenstemming tussen de Raad en het Europees Parlement waren vereist (medebeslissingsprocedure). Voorts sche ...[+++]

Rappelant le délai très court endéans lequel le IVème Programme Cadre de rDT (1994-1998) a récemment fait l'objet d'un accord entre les différents institutions, et ce malgré la complexité de procédure d'adoption instaurée par le Traité de Maastricht et exigeant à la fois l'unanimité au sein du Conseil des Ministres et l'accord entre celui-ci et le Parlement européen (codécision), le Professeur Antonio RUBERTI a tenu à souligner le contexte politique général dans lequel s'inscrit ce IVème Programme Cadre ainsi que ses liens avec deux autres domaines, plus précisément ceux de l'éducation et de la formation.


2. Naar ik verneem werden de in opspraak gekomen personen bovendien onlangs voorgedragen voor een functie van niveau A4, wat voor hen een zeer mooie bevordering is.

2. Il me revient par ailleurs que les personnes mises en cause ont été récemment proposées à une fonction de niveau A4, ce qui constitue pour elles une très belle promotion.


- Een burger wees mij onlangs op wel zeer controversiële acties van een aantal ziekenfondsen in dit land, zowel in Wallonië als in Vlaanderen, om nieuwe leden te werven.

- Un citoyen a récemment attiré mon attention sur des actions très controversées menées par un certain nombre de mutualités de notre pays, tant en Wallonie qu'en Flandre, en vue de recruter de nouveaux membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekomen dat vlaanderen zeer onlangs' ->

Date index: 2024-03-04
w