Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gehouden met andere geldige bewijzen " (Nederlands → Frans) :

Wanneer het familielid of de familieleden van een als vluchteling erkende vreemdeling met wie de bloed- of aanverwantschapsbanden al bestonden vóór hij het Rijk betrad, geen officiële documenten kunnen overleggen die aantonen dat zij voldoen aan de in artikel 10 bedoelde voorwaarden met betrekking tot de bloed- of aanverwantschapsband, wordt rekening gehouden met andere geldige bewijzen die in dit verband worden overgelegd »

Lorsque le ou les membres de la famille d'un étranger reconnu réfugié dont les liens de parenté ou d'alliance sont antérieurs à l'entrée de celui-ci dans le Royaume, ne peuvent fournir les documents officiels qui prouvent qu'ils remplissent les conditions relatives au lien de parenté ou d'alliance visées à l'article 10, il est tenu compte d'autres preuves valables produites au sujet de ce lien».


Momenteel bepaalt de wet van 15 december 1980 dat er rekening wordt gehouden met andere geldige bewijzen, wanneer een vreemdeling geen officiële documenten kan voorleggen die een bloed- of aanverwantschapsband aantonen.

Actuellement, lorsqu'il est impossible pour l'étranger d'obtenir des documents officiels prouvant les liens de parenté ou d'alliance, la loi du 15 décembre 1980 prévoit la possibilité de tenir compte d'autres preuves valables.


De omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende de wijzigingen in de reglementering betreffende het verblijf van vreemdelingen tengevolge van de inwerkingtreding van de wet van 15 september 2006, neemt deze regeling over dat indien geen officiële documenten kunnen overgelegd worden met betrekking tot de bloed- of aanverwantschapsband, rekening wordt gehouden met andere geldige bewijzen.

La circulaire du 21 juin 2007 relative aux modifications intervenues dans la réglementation en matière de séjour des étrangers à la suite de l’entrée en vigueur de la loi du 15 septembre 2006 reprend cette réglementation selon laquelle il est tenu compte d’autres preuves valables lorsqu’il n’est pas possible de produire des documents officiels à propos des liens de parenté ou d’alliance.


Het bepaalt dat indien het familielid « van een als vluchteling erkende vreemdeling, met wie de bloed- of aanverwantschapsbanden al bestonden vóór hij het Rijk betrad, geen officiële documenten kunnen overleggen die aantonen dat zij voldoen aan de in artikel 10 bedoelde voorwaarden met betrekking tot de bloed- of aanverwantschapsband, wordt rekening gehouden met andere geldige bewijzen die in dit verband worden overgelegd.

Il prévoit que « lorsque le ou les membres de la famille d’un étranger reconnu réfugié dont les liens de parenté ou d’alliance sont antérieurs à l’entrée de celui-ci dans le Royaume, ne peuvent fournir les documents officiels qui prouvent qu’ils remplissent les conditions relatives au lien de parenté ou d’alliance, visées à l’article 10, il est tenu compte d’autres preuves valables produites au sujet de ce lien » (§ 5 — passage souligné par nos soins).


Momenteel bepaalt de wet van 15 december 1980 dat er rekening wordt gehouden met andere geldige bewijzen, wanneer een vreemdeling geen officiële documenten kan voorleggen die een bloed- of aanverwantschapsband aantonen.

Actuellement, lorsqu'il est impossible pour l'étranger d'obtenir des documents officiels prouvant les liens de parenté ou d'alliance, la loi du 15 décembre 1980 prévoit la possibilité de tenir compte d'autres preuves valables.


De wet van 15 december 1980 heeft aan de vreemdeling de mogelijkheid geboden om zijn verwantschapsband met behulp van andere geldige bewijzen aan te tonen en om, in voorkomend geval, een aanvullende analyse voor te stellen.

Aussi la loi du 15 décembre 1980 a donné la possibilité à l’étranger de prouver son lien de parenté par d’autres preuves valables et proposer, le cas échéant, une analyse complémentaire.


Wanneer het familielid of de familieleden van een als vluchteling erkende vreemdeling of van een vreemdeling die subsidiaire bescherming geniet, met wie de bloed- of aanverwantschapsbanden al bestonden vóór hij het Rijk betrad, geen officiële documenten kunnen overleggen die aantonen dat zij voldoen aan de in artikel 10 bedoelde voorwaarden met betrekking tot de bloed- of aanverwantschapsband, wordt rekening gehouden met andere geldige bewijzen die in dit verband worden overgelegd.

Lorsque le ou les membres de la famille d'un étranger reconnu réfugié ou bénéficiant de la protection subsidiaire dont les liens de parenté ou d'alliance sont antérieurs à l'entrée de celui-ci dans le Royaume, ne peuvent fournir les documents officiels qui prouvent qu'ils remplissent les conditions relatives au lien de parenté ou d'alliance, visées à l'article 10, il est tenu compte d'autres preuves valables produites au sujet de ce lien.


Indien wordt vastgesteld dat de vreemdeling de ingeroepen bloed- of aanverwantschapsbanden niet kan bewijzen door middel van officiële documenten, overeenkomstig artikel 30 van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht of de internationale overeenkomsten betreffende dezelfde materie, kan de minister of zijn gemachtigde rekening houden met andere geldige bewijzen di ...[+++]

Lorsqu'il est constaté que l'étranger ne peut apporter la preuve des liens de parenté ou d'alliance invoqués, par des documents officiels conformes à l'article 30 de la loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit international privé ou aux conventions internationales portant sur la même matière, le ministre ou son délégué peut tenir compte d'autres preuves valables produites au sujet de ce lien.


Art. 15. § 1. In afwijking van artikel 7, § 1, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 : 1° worden de verkozen gemeenteraadsleden, voor de goede orde, door de gemeentesecretaris-coördinator, vermeld in artikel 8, ten minste acht dagen voor de installatievergadering van de gemeenteraad op de hoogte gebracht van de datum, het uur en de plaats van de installatievergadering; 2° vindt de installatievergadering van de gemeenteraad van rechtswege plaats om 20 uur, op de eerste werkdag van januari; behoudens een andere afspraak tussen de ...[+++]

Art. 15. § 1. Par dérogation à l'article 7, § 1 du Décret communal du 15 juillet 2005 : 1° les conseillers communaux élus sont, pour le bon ordre, informés au moins huit jours avant la réunion d'installation du conseil communal de la date, de l`heure et du lieu de la réunion d'installation par le secrétaire communal - coordinateur, visé à l'article 8 ; 2° la réunion d'installation du conseil communal a lieu de plein droit au premier jour ouvrable de janvier à 20h ; à moins que les communes fusionnées n'en aient décidé autrement, la réunion d'installation a lieu dans la maison communale de la commune dont le secrétaire a été désigné c ...[+++]


Wanneer het familielid of de familieleden van een als vluchteling erkende vreemdeling, met wie de bloed- of aanverwantschapsbanden al bestonden vóór hij het Rijk betrad, geen officiële documenten kunnen overleggen die aantonen dat zij voldoen aan de in artikel 10 bedoelde voorwaarden met betrekking tot de bloed- of aanverwantschapsband, wordt rekening gehouden met andere geldige bewijzen die in dit verband worden overgelegd.

Lorsque le ou les membres de la famille d'un étranger reconnu réfugié dont les liens de parenté ou d'alliance sont antérieurs à l'entrée de celui-ci dans le Royaume, ne peuvent fournir les documents officiels qui prouvent qu'ils remplissent les conditions relatives au lien de parenté ou d'alliance, visées à l'article 10, il est tenu compte d'autres preuves valables produites au sujet de ce lien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehouden met andere geldige bewijzen' ->

Date index: 2022-05-17
w