Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architecturaal geheel
Geheel of ten dele
Geheel van bewerkingen
Geheel van gladde spieren van bronchiole
Geheel van gladde spieren van bronchus
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Hoofdelijk voor het geheel aansprakelijke vennoot
Hoofdelijk voor het geheel verbonden vennoot
Met betrekking tot de opbouw van een geheel
Structureel
Voor het geheel aansprakelijke vennoot
Voor het geheel verbonden vennoot
Wetten in hun geheel

Vertaling van "geheel tegemoet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


hoofdelijk voor het geheel aansprakelijke vennoot | hoofdelijk voor het geheel verbonden vennoot

associé solidairement responsable des dettes sociales


voor het geheel aansprakelijke vennoot | voor het geheel verbonden vennoot

associé indéfiniment tenu des dettes sociales




structureel | met betrekking tot de opbouw van een geheel

structural | structural (contr. fonctionnel)








geheel van gladde spieren van bronchus

entière musculeuse d'une bronche


geheel van gladde spieren van bronchiole

entière musculeuse d'une bronchiole
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sommige leden waren van oordeel dat het Verdrag in zijn geheel tegemoet komt aan de noodzaak een aantal zaken op het vlak van de biogeneeskunde te preciseren en de bescherming van het subject op een hoger niveau te leggen.

Certains membres ont estimé que la Convention répond globalement à la nécessité de préciser un certain nombre de choses sur le plan de la biomédecine et de renforcer la protection de l'individu.


Sommige leden waren van oordeel dat het Verdrag in zijn geheel tegemoet komt aan de noodzaak een aantal zaken op het vlak van de biogeneeskunde te preciseren en de bescherming van het subject op een hoger niveau te leggen.

Certains membres ont estimé que la Convention répond globalement à la nécessité de préciser un certain nombre de choses sur le plan de la biomédecine et de renforcer la protection de l'individu.


Die verzekering, die wordt uitgewerkt in een nieuwe titel Vbis van de gecoördineerde wet (artikel 4 van het voorstel), heeft als doel gedeeltelijk of geheel tegemoet te komen aan de bijzondere verzorging van de afhankelijke persoon (voorgesteld artikel 117quinquies van de gecoördineerde wet).

Cette assurance, qui est organisée sous un nouveau titre Vbis de la loi coordonnée (article 4 de la proposition), a pour objet la prise en charge partielle ou totale des soins spéciaux apportés à la personne dépendante (article 117quinquies proposé de la loi coordonnée).


Sommige leden waren van oordeel dat het Verdrag in zijn geheel tegemoet komt aan de noodzaak een aantal zaken op het vlak van de biogeneeskunde te preciseren en de bescherming van het subject op een hoger niveau te leggen.

Certains membres ont estimé que la Convention répond globalement à la nécessité de préciser un certain nombre de choses sur le plan de la biomédecine et de renforcer la protection de l'individu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De recente hervorming van de rechtelijke orde en een verzelfstandigd beheer voor de rechterlijke organisatie komen een aantal aanbevelingen al geheel of gedeeltelijk tegemoet.

La récente réforme de l’organisation judiciaire et une gestion autonome pour l'organisation de l’ordre judiciaire ont déjà satisfait partiellement ou entièrement à plusieurs recommandations.


Via de toepassing van deze procedures ervaren de verdachte, slachtoffers en de maatschappij in haar geheel een onmiddellijke reactie van het openbaar ministerie wat tegemoet komt aan het gevoel van straffeloosheid.

Le suspect, les victimes et la société dans son ensemble ressentent l’application de ces procédures comme une réaction immédiate du ministère public, ce qui répond au sentiment d’impunité.


− (PT) Ik heb vóór de resolutie van het Parlement gestemd, omdat ik het ermee eens ben dat de ontwerpbegroting, zoals deze door de Raad is gewijzigd, weliswaar niet geheel tegemoet komt aan de werkelijke noodzaak van een duurzame, coherente en doelmatige begroting van de Unie, maar wel de doelstelling van het Parlement is gerealiseerd om de Unie te voorzien van een begroting die op een volledige en voorzienbare manier vanaf het begin van het boekjaar kan worden uitgevoerd.

– (PT) J’ai voté pour la résolution du Parlement parce que je reconnais que, bien que le projet de budget modifié par le Conseil ne satisfasse pas pleinement au besoin réel d’un budget européen viable, cohérent et efficace, l’objectif du Parlement a été de doter l’Union d’un budget pouvant être pleinement mis en œuvre de façon prévisible dès le début de l’exercice.


− (PT) Ik heb vóór de resolutie van het Parlement gestemd, omdat ik van mening ben dat de ontwerpbegroting, zoals deze door de Raad is gewijzigd, weliswaar niet geheel tegemoet komt aan de werkelijke noodzaak van een duurzame, coherente en doelmatige begroting van de Unie, maar wel de doelstelling van het Parlement is gerealiseerd om de Unie te voorzien van een begroting die vanaf het begin van het boekjaar op een volledige en voorzienbare manier kan worden uitgevoerd.

– (PT) J’ai voté en faveur de la résolution du Parlement car j’estime que, bien que le projet de budget modifié par le Conseil ne réponde pas de manière entièrement satisfaisante à la nécessité concrète d’un budget européen viable, cohérent et efficace, l’objectif du Parlement de doter l’Union d’un budget pouvant être pleinement mis en œuvre de façon prévisible dès le début de l’exercice a été atteint.


Het verslag waar wij het vandaag over hebben en dat met een overweldigende meerderheid van stemmen door de bevoegde commissie werd aangenomen, is een gedegen verslag dat de juiste richting uitgaat. Ik denk dat de tekst zoals die er nu uitziet – zonder veranderingen en amendementen – geheel tegemoet komt aan de noodzaak om een bepaalde vaste koers te varen in de richting die ik eerder aangaf.

Le rapport dont nous débattons aujourd’hui, qui a été adopté à une écrasante majorité par la commission compétente, est un rapport détaillé qui va dans la bonne direction, et j’estime que, même dans son état actuel, sans modifications ni amendements, il répond pleinement à la nécessité d’évoluer le long d’une certaine ligne prédéfinie dans la direction que j’évoquais plus tôt.


De rapporteur deelt de bezorgdheid van het Parlement over het gebruik van dergelijke stoffen ten volle, maar is van oordeel dat aan deze bezorgdheid geheel tegemoet wordt gekomen door de maatregelen van richtlijn 67/548/EEG (het kenmerken van nieuwe stoffen) en 76/769/EEG (beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde chemische stoffen), alsook door verordening 793/93 (beoordeling en beperking van de risico' s van bestaande stoffen), die onder meer het gebruik van carcinogene, mutagene en toxische stoffen regelen.

Tout en partageant sans réserves les préoccupations du Parlement s'agissant de l'utilisation de CMR, le rapporteur estime qu'il en est pleinement tenu compte avec les mesures prévues par les directives 76/769/CEE (dispositions relatives à la notification de nouvelles substances) et 76/769/CEE (relative aux restrictions de mise sur le marché et d'utilisation de certaines substances chimiques), ainsi que dans le règlement 793/93 (relatif à l'évaluation et au contrôle des substances existantes), qui réglementent entre autres l'emploi des CMR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel tegemoet' ->

Date index: 2022-08-23
w