Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geheel juiste aanpak omdat » (Néerlandais → Français) :

Omdat deze uitdagingen complex en omvangrijk zijn, vereisen zij een alomvattende aanpak voor het geheel van risicoanalyse, voorbereiding van ramingen, preventie, paraatheid en leniging.

La complexité et l'ampleur de ces défis nécessitent l'adoption d'une approche globale en matière d'évaluation des risques et d'élaboration des prévisions, ainsi qu'en ce qui concerne la prévention des catastrophes, la préparation à celles-ci et l'atténuation de leurs effets.


Alleen maar het eenvoudig verschil tussen de vergunningen F1 en F2, dus tussen de organisator van de weddenschappen en het aannemen van weddenschappen, stelt een probleem, niet alleen omdat zij dikwijls één geheel vormen en dus niet altijd gedissocieerd kunnen worden, maar ook omdat deze dissociatie het zal toelaten dat organisatoren die in het buitenland gevestigd zijn zonder enige controlemogelijkheid en bijdrage de markt zullen uitbuiten (zoals momenteel veelvuldige sportweddenschappen- en Internetoperatoren), wat ...[+++]

La simple différence entre les licences F1 et F2, c'est-à-dire entre l'organisation et l'engagement de paris, pose déjà problème non seulement parce que les deux activités en question forment souvent un tout et ne peuvent donc pas toujours être dissociées, mais aussi parce que cette distinction permettra à des organisateurs établis à l'étranger d'exploiter le marché sans être soumis au moindre contrôle ni à la moindre contribution (comme le font actuellement de nombreux opérateurs de paris sportifs et opérateurs Internet), ce que la loi en projet vise précisément à éviter, entre autres choses.


Alleen maar het eenvoudig verschil tussen de vergunningen F1 en F2, dus tussen de organisator van de weddenschappen en het aannemen van weddenschappen, stelt een probleem, niet alleen omdat zij dikwijls één geheel vormen en dus niet altijd gedissocieerd kunnen worden, maar ook omdat deze dissociatie het zal toelaten dat organisatoren die in het buitenland gevestigd zijn zonder enige controlemogelijkheid en bijdrage de markt zullen uitbuiten (zoals momenteel veelvuldige sportweddenschappen- en Internetoperatoren), wat ...[+++]

La simple différence entre les licences F1 et F2, c'est-à-dire entre l'organisation et l'engagement de paris, pose déjà problème non seulement parce que les deux activités en question forment souvent un tout et ne peuvent donc pas toujours être dissociées, mais aussi parce que cette distinction permettra à des organisateurs établis à l'étranger d'exploiter le marché sans être soumis au moindre contrôle ni à la moindre contribution (comme le font actuellement de nombreux opérateurs de paris sportifs et opérateurs Internet), ce que la loi en projet vise précisément à éviter, entre autres choses.


Omdat deze uitdagingen complex en omvangrijk zijn, vereisen zij een alomvattende aanpak voor het geheel van risicoanalyse, voorbereiding van ramingen, preventie, paraatheid en leniging.

La complexité et l'ampleur de ces défis nécessitent l'adoption d'une approche globale en matière d'évaluation des risques et d'élaboration des prévisions, ainsi qu'en ce qui concerne la prévention des catastrophes, la préparation à celles-ci et l'atténuation de leurs effets.


is van mening dat het milieuveilige gebruik van CCS objectief moet worden behandeld, in een breed debat waarbij zowel private als publieke actoren moeten worden betrokken, juist omdat de aanpak van de EU technologieneutraal is; pleit voor een sterkere internationale samenwerking voor de bevordering van technologieoverdracht, met name in de nieuwe geïndustrialiseerde landen die nog steeds lokale steenkolen als energiebron gebruiken;

estime que, compte tenu en particulier de la neutralité technologique prônée par l'Union, l'utilisation écologiquement sûre du captage et du stockage du CO2 devrait être débattue sans a priori et en associant les acteurs publics et privés; préconise la promotion d'une coopération internationale afin d'encourager le transfert de technologie, en particulier avec les pays émergents qui utilisent encore comme carburant du charbon extrait localement;


Omdat deze veelzijdige uitdagingen complex en omvangrijk zijn, moet de EU een alomvattende aanpak opstellen voor het geheel van risicoanalyse, voorspelling, preventie, paraatheid en leniging (voor en na de ramp). In die aanpak moeten de verschillende beleidsterreinen, instrumenten en maatregelen waarover de Gemeenschap en de lidstaten in teamverband beschikken, worden gecombineerd.

Face à la complexité et à l’ampleur de ces défis multidimensionnels, l’UE doit donc adopter une approche exhaustive qui intègre évaluation des risques de catastrophes, prévision, prévention, préparation et atténuation (avant et après les catastrophes) et qui mobilise l’ensemble des politiques, instruments et services à disposition de la Communauté et des États membres dans le cadre d’un travail d’équipe.


Zoals in de beschikking van de Commissie over de invoering van DVB-T in Berlijn en Brandenburg wordt toegelicht, is er sprake van een marktfalen als bijvoorbeeld de marktdeelnemers niet bereid zijn om gezamenlijk een tijdstip voor de omschakeling af te spreken omdat allen wachten tot anderen de eerste stap doen (coördinatieprobleem), of wanneer de marktdeelnemers geen rekening houden met de positieve effecten van de omschakeling voor de samenleving als geheel omdat zij daartoe niet de juiste stimuli k ...[+++]

Ainsi qu’il ressort de la décision de la Commission concernant l’introduction de la DVB-T à Berlin-Brandebourg, une défaillance du marché pourrait par exemple exister lorsque les acteurs de ce marché ne sont pas disposés à adopter un calendrier commun pour le passage à la télévision numérique puisqu’ils attendent que les autres fassent le premier pas (problème de coordination), ou lorsque les acteurs du marché, n’y ayant pas été dûment incités, ne prennent pas en considération les effets positifs du passage au numérique sur la société dans son ensemble (effets externes positifs).


Dit lijkt een geheel juiste aanpak omdat er sprake is van sociale doelstellingen, maar tevens van middelen ter verhoging van de economische groei, ook al lopen de tijdpaden uiteen.

Cela semble d'autant plus opportun qu'il s'agit d'objectifs sociaux mais aussi de moyens d'accroître la croissance économique, même si les horizons de temps sont différents.


Dit is net altijd in elke kartelzaak mogelijk omdat er net altijd betrouwbaar bewijsmateriaal over de juiste bijdrage van elke deelnemer aan de regeling als geheel ter beschikking staat, maar in dit geval is er toereikend bewijsmateriaal om een dergelijke beoordeling te maken.

Il n'est pas toujours possible de l'effectuer dans toutes les affaires d'entente, car il peut se faire que l'on manque de preuves fiables sur le rôle exact joué par chaque participant dans le plan d'ensemble mais, dans le cas d'espèce, l'abondance des preuves documentaires permet une telle appréciation.


De aanpak op drie punten - de veeteelt, de vervalsing van medicijnen en het dopingprobleem - is de juiste manier om het probleem in zijn geheel aan te pakken en de gevolgen ervan op het vlak van de criminaliteit en de volksgezondheid te benaderen.

La triple approche - les animaux de rente, la falsification des médicaments et le problème de dopage - est une façon appropriée d'envisager la globalité du problème, avec les conséquences que cela implique sur les plans de la criminalité et de la santé publique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel juiste aanpak omdat' ->

Date index: 2024-11-08
w