Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduidingsbord langs de straat
Aankondigingsbord langs de straat
Dakloosheid
De nacht op straat doorbrengen
Geheel van gladde spieren van bronchiole
Geheel van gladde spieren van bronchus
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk
Op straat leven
Op straat uitgeoefende dienstverlenende beroepen
Straat met beperkt éénrichtingsverkeer
Tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk
Val van auto op straat tijdens instappen of uitstappen
Voetgangers helpen oversteken
Voetgangers over de straat begeleiden
Voetgangers over de straat helpen

Vertaling van "geheel de straat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
interventies op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk | interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk

intervenir dans la rue dans le cadre de l’action sociale


dakloosheid | de nacht op straat doorbrengen | op straat leven

sans-abrisme de rue


aanduidingsbord langs de straat | aankondigingsbord langs de straat

signal visuel extérieur au véhicule


voetgangers over de straat helpen | voetgangers helpen oversteken | voetgangers over de straat begeleiden

aider des piétons à traverser la rue


val van auto op straat tijdens instappen of uitstappen

chute d'une voiture dans la rue pendant l'embarquement ou le débarquement


straat met beperkt éénrichtingsverkeer

rue à sens unique limité


het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


Op straat uitgeoefende dienstverlenende beroepen

Travailleurs des petits métiers des rues et assimilés


geheel van gladde spieren van bronchiole

entière musculeuse d'une bronchiole


geheel van gladde spieren van bronchus

entière musculeuse d'une bronche
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. A. Vriendenkring van de ambtenaren van de buitenlandse carrière en de consulaire carrière, met zetel Egmont, Karmelietenstraat 15, 1000 Brussel, tel. 02-501 81 11; B. de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; C. de ambtenaren van de buitenlandse carrière en de consulaire carrière van de FOD bedoeld onder B.; 2. A". Association du Personnel wallon et francophone des Services publics", met zetel Maison de la Francité, Jozef II-straat 18, 1000 Brussel, tel. 02-385 01 89; (*) B. de overheidsdiensten bedoeld in artikel 3, § 1, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 28 september ...[+++]

1. A. Amicale des agents de la carrière extérieure et de la carrière consulaire, dont siège Egmont, rue des Petits Carmes 15, 1000 Bruxelles, tél. 02-501 81 11; B. le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; C. les agents de la carrière extérieure et de la carrière consulaire du SPF visé sous B.; 2. A. Association du Personnel wallon et francophone des Services publics, dont siège Maison de la Francité, rue Joseph II 18, 1000 Bruxelles, tél. 02-385 01 89; (*) B. les services publics visés à l'article 3, § 1, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; C. les membres du personnel francophone; 3. A". Vlaamse Beroepsverening voor Verpleegkundig Kaderpersoneel", dont siège Musse ...[+++]


12° geografisch adres : het geheel van geografische gegevens omvattend, in voorkomend geval, het huisnummer, de straat, de postcode en de gemeente waar een persoon een vestiging heeft of gecontacteerd kan worden;

12° adresse géographique : l'ensemble des données géographiques comprenant, le cas échéant, le numéro de maison, la rue, le code postal et la commune où une personne a un établissement ou peut être contactée;


Afzonderlijke lidstaten en de EU als geheel moeten in actie komen om discriminatie in al zijn vormen uit te bannen – van afzonderlijke incidenten op straat tot het afschaffen van de Britse Act of Settlement.

Chaque État membres et l’UE dans son ensemble doivent agir pour éradiquer la discrimination sous toutes ses formes, ce qui va du repérage des incidents individuels dans les rues à l’abrogation de l’archaïque Act of Settlement au Royaume-Uni.


Afzonderlijke lidstaten en de EU als geheel moeten in actie komen om discriminatie in al zijn vormen uit te bannen – van afzonderlijke incidenten op straat tot het afschaffen van de Britse Act of Settlement.

Chaque État membres et l’UE dans son ensemble doivent agir pour éradiquer la discrimination sous toutes ses formes, ce qui va du repérage des incidents individuels dans les rues à l’abrogation de l’archaïque Act of Settlement au Royaume-Uni.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 september 2001 worden beschermd als geheel de straat- en achtergevels, de bedaking, de originele draagstructuren, de dakgebintes, de kelders en alle originele elementen van het interieur van de huizen gelegen Grasmarkt 8-10, 16, 20 alsook de achtergelegen gebouwen van de nrs. 14 en 18 in dezelfde straat en de huizen gelegen Geschenkgang 1, 2 en 3 en Sint-Nikolaasgang 1, 2 en 5, te 1000 Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 2 afdeling, sectie B, 5 blad, percelen nrs. 1243, 1242b, 1237a, 1236d, 1239a, 1245b, 1441, 1241a, 1240a.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001, sont classées comme ensemble les façades à rue et arrière, les toitures, les structures portantes d'origine, les charpentes, les caves et tous les éléments intérieurs d'origine des maisons sises rue Marché aux Herbes 8-10, 16, 20, ainsi que les bâtiments arrière des n 14 et 18 de la même rue et des maisons sises impasse des Cadeaux 1, 2 et 3, et impasse Saint-Nicolas 1, 2 et 5, à 1000 Bruxelles, connues au cadastre de Bruxelles, 2 division, section B, 5 feuille, parcelles n 1243, 1242b, 1237a, 1236d, 1239a, 1245b, 1441, 1241a, 1240a, en raison de leur int ...[+++]


Nagenoeg volledige eensgezindheid, zei ik - nagenoeg, want een wanklank in het geheel komt van de leider van Hezbollah, Hassan Nasrallah, die in een toespraak zijn volgelingen opgeroepen heeft om vandaag, op het moment waarop ik hier spreek, de straat op te gaan om te demonstreren tegen de resolutie van de Verenigde Naties en tegen de buitenlandse inmenging - een gotspe natuurlijk - en om, ik citeer, “het verzet tegen Israël voort te zetten”.

J’ai dit que ce peuple était presque tout entier rassemblé, parce qu’il subsiste une note discordante, exprimée dans le discours du chef du Hezbollah, Hassan Nasrallah, appelant ses fidèles à manifester aujourd’hui, en ce moment même, contre la résolution des Nations unies, à protester sans vergogne contre l’ingérence étrangère et à, je cite, «poursuivre la résistance contre Israël».


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 september 2001 worden beschermd als geheel de straat- en achtergevels, de bedaking, de originele draagstructuren, de dakgebintes, de kelders en alle originele elementen van het interieur, zoals trappen en ander, houtwerk, plafonds en schouwen van de huizen gelegen Grasmarkt 22, 24, 26, 28, 30, 34, 36, 42, 44, 46, 48 en 50 en Greepstraat 1-3, te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 2 afdeling, sectie B, 5 blad, percelen nrs. 1235b, 1234a, 1233, 1232c, 1231a, 1229, 1228, 1227b, 1224a, 1223c, 1222, 1221a, wegens hun historische en artistieke waarde.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001, sont classées comme ensemble les façades à rue et arrière, les toitures, les structures portantes d'origine, les charpentes, les caves et tous les éléments intérieurs d'origine, tels que escaliers et autres menuiseries, plafonds, cheminées, des maisons sises rue du Marché aux Herbes 22, 24, 26, 28, 30, 34, 36, 42, 44, 46, 48 et 50, et rue de la Fourche 1-3, à Bruxelles, connues au cadastre de Bruxelles, 2 division, section B, 5 feuille, parcelles n 1235b, 1234a, 1233, 1232c, 1231a, 1229, 1228, 1227b, 1224a, 1223c, 1222, 1221a, en raison de leur intérêt hi ...[+++]


28 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van de toelaatbare functiewijzigingen voor gebouwen, gelegen buiten de geëigende bestemmingszone De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 145bis, § 2, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 mei 2003; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 23 mei 2003, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een maand; Gelet op het advies nr. 35.544/1 van de Raad van State, gegeven op 18 september 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde w ...[+++]

28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modifications admissibles de la fonction de bâtiments situés en dehors de la zone d'affectation appropriée Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 18 mai 1999 relatif à l'organisation de l'aménagement du territoire, notamment l'article 145bis, § 2, inséré par le décret du 13 juillet 2001; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 5 mai 2003; Vu la délibération du Gouvernement flamand du 23 mai 2003, relative à la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; Vu l'avis n° 35 544/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 septe ...[+++]


Straat Benoît Delsarte, ter plaatse genaamd « Couture Morte Bonne Femme », twee gronden voor een oppervlakte van 1 023,879 m2 en 338,927 m2, het geheel gekadastreerd of het geweest zijnde wijk A, nr. 196 R, voor een oppervlakte van 745 m2, teveel zonder nummer, palende of gepaald hebbende aan de straat Benoît Delsarte; aan Castagna-Acquisto, Antonio; aan Bastin-Loth, weduwe Jean, en aan het Waalse Gewest of vertegenwoordigers.

Rue Benoît Delsarte, au lieu-dit « Couture Mort Bonne Femme », deux terres d'une contenance de 1 023,879 m2 et 338,927 m2, le tout cadastré ou l'ayant été section A, n° 196 R, et surplus non cadastré, tenant ou ayant tenu à la rue Benoît Delsarte; à Castagna-Acquisto, Antonio; à Bastin-Loth, veuve Jean, et à la Région wallonne ou représentants.


w