Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassing van de arbeidstijd
Arbeidsduur
Arbeidstijd
Architecturaal geheel
Bijkomende arbeidstijd
Geheel of ten dele
Geheel van gladde spieren van bronchus
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Hoofdelijk voor het geheel aansprakelijke vennoot
Hoofdelijk voor het geheel verbonden vennoot
Met betrekking tot de opbouw van een geheel
Structureel
Voor het geheel aansprakelijke vennoot
Voor het geheel verbonden vennoot

Vertaling van "geheel als arbeidstijd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanpassing van de arbeidstijd

aménagement du temps de travail




voor het geheel aansprakelijke vennoot | voor het geheel verbonden vennoot

associé indéfiniment tenu des dettes sociales


hoofdelijk voor het geheel aansprakelijke vennoot | hoofdelijk voor het geheel verbonden vennoot

associé solidairement responsable des dettes sociales


het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie




structureel | met betrekking tot de opbouw van een geheel

structural | structural (contr. fonctionnel)




arbeidsduur [ arbeidstijd ]

durée du travail [ temps de travail ]


geheel van gladde spieren van bronchus

entière musculeuse d'une bronche
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de zaken SIMAP-Jaeger-Dellas was het Hof van Justitie van oordeel dat de richtlijn zodanig moest worden uitgelegd dat wachtdiensten in hun geheel als arbeidstijd moeten worden beschouwd.

Dans les affaires SIMAP, Jaeger et Dellas, la Cour de justice a estimé que la directive doit être interprétée en ce sens que les périodes de temps de garde doivent être comptabilisées heure par heure comme du temps de travail.


Aan de andere kant is beklemtoond dat, wanneer aanwezigheidsdiensten in hun geheel als arbeidstijd worden beschouwd en tegelijk een maximale wekelijkse arbeidsduur van 48 uur wordt aangehouden, dit zeer schadelijke gevolgen kan hebben voor het functioneren en financieren van diensten die bijzonder flexibel moeten zijn om op 24-uursbasis te kunnen werken.

En revanche, il a été souligné que le fait de considérer les périodes de temps de garde à 100 % comme des heures de travail tout en fixant une limite de 48 heures peut avoir des conséquences très préjudiciables sur le fonctionnement et le financement de services qui nécessitent une flexibilité spéciale pour pouvoir fonctionner 24 heures sur 24.


De wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector is van toepassing op het geheel van de werkgevers en de werknemers van de publieke dienst, behalve op deze die onderworpen blijven aan de wet van 16 maart 1971 en deze die expliciet uitgesloten zijn, waarvan de diplomatieke en consulaire zendingen in België geen deel van uitmaken.

La loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public concerne l'ensemble des employeurs et travailleurs du secteur public sauf ceux qui restent soumis à la loi du 16 mars 1971 et ceux explicitement exclus, dont les missions diplomatiques et consulaires en Belgique ne font pas partie.


Zo heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen reeds geoordeeld dat wachtdiensten op de werkplek van artsen, personeel van eerstehulpdiensten, ambulanciers en brandweerlui in hun geheel als arbeidstijd in de zin van de richtlijn moeten worden beschouwd, ongeacht de daadwerkelijke arbeidsprestaties.

Ainsi, la Cour de justice des Communautés européennes a déjà jugé que, au sens de la directive, les services de garde des médecins, du personnel infirmier des services d’urgences, des secouristes et des pompiers , effectués sur le lieu de travail, doivent être considérés dans leur intégralité comme du temps de travail, indépendamment des prestations de travail réellement effectuées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn arrest in de zaak-Simap heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat “de verplichting (.) om met het oog op de verrichting van hun beroepswerkzaamheden op de werkplek aanwezig en beschikbaar te zijn, moet worden geacht onder de uitoefening van hun functies te vallen” (par. 48) en heeft geconcludeerd dat “de wachtdienst van artsen (.) die fysiek aanwezig moeten zijn in de gezondheidscentra, geheel als arbeidstijd moet worden beschouwd”.

Dans son arrêt dans l’affaire SIMAP , la Cour de justice a dit pour droit que «l’obligation (...) d’être présents et disponibles sur les lieux de travail en vue de la prestation de leurs services professionnels doit être considérée comme relevant de l’exercice de leurs fonctions» (point 48) et en a conclu que «le temps de garde qu’effectuent les médecins (...) selon le régime de la présence physique dans l’établissement de santé, doit être considéré dans sa totalité comme du temps de travail».


De beperking van de wekelijkse arbeidstijd en het aanrekenen van wachttijd als arbeidstijd zal het hardst aankomen bij artsen, verpleegsters en een deel van de journalisten. Het concurrentievermogen van de Europese Unie als geheel zal nog verder achteruitgaan.

Les médecins, les infirmières et certains journalistes seront les plus durement touchés par les restrictions imposées en matière de temps de travail hebdomadaire et l’inclusion des périodes de repos dans le temps de travail et, au bout du compte, la compétitivité de l’économie européenne en pâtira encore un peu plus.


Hoewel ik zonder meer begrijp dat individuele commissarissen niet altijd krijgen wat ze hebben willen op het moment dat ze dat willen, ben ik toch zeer teleurgesteld over de manier waarop de kwestie van de arbeidstijd door de Commissie in haar geheel is afgehandeld.

Cependant, bien que je puisse comprendre qu’un commissaire n’obtient pas toujours ce qu’il veut au moment où il le désire, je suis extrêmement déçu de la manière dont la question du temps de travail a été traitée par la Commission dans son ensemble.


Bijgevolg is de advocaat-generaal van mening dat de wachtdienst van een arts in een ziekenhuis in zijn geheel is aan te merken als arbeidstijd in de zin van de richtlijn betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd, zelfs als hij in de tijd dat hij niet werkzaam is, mag slapen.

En conséquence, l'avocat général considère que le service de garde qu'un médecin assure dans un hôpital constitue en totalité du temps de travail au sens de la directive concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail, y compris s'il peut dormir pendant les phases d'inactivité.


Naar het oordeel van de advocaat-generaal is de wachtdienst die een arts in een ziekenhuis verricht, voor de gemeenschapsregeling in zijn geheel aan te merken als arbeidstijd

Selon l'avocat général, le service de garde assuré par un médecin dans un hôpital constitue en totalité du temps de travail au regard du droit communautaire


Vervolgens noemde spreker enkele belangrijke uitdagingen voor ons vermogen de verandering onder controle te brengen en er een werktuig voor sociale en economische vooruitgang van te maken: - ontwikkelen van het menselijk potentieel en het belang van de opleiding; - arbeidstijd en -organisatie; - banen scheppen voor geheel en gedeeltelijk ongeschoolden; - aanpakken van de werkloosheid; - scheppen van nieuwe banen.

Le commissaire a ensuite identifié quelques défis clés lancés à notre capacité de maîtriser le changement et d'en faire un instrument de progrès économique et social: - le développement des ressources humaines et l'importance de la formation; - le temps de travail et l'organisation du travail; - la créations d'emplois pour les travailleurs non qualifiés et partiellement qualifiés; - la lutte contre le chômage des jeunes; - la création de nouveaux emplois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel als arbeidstijd' ->

Date index: 2022-07-31
w