Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gehandhaafd tussen zuiver restrictieve maatregelen " (Nederlands → Frans) :

1. Wanneer op basis van een onderzoek overeenkomstig artikel 8 en na toepassing van de procedure overeenkomstig artikel 9 wordt vastgesteld dat de door het derde land ingevoerde of gehandhaafde restrictieve maatregelen op het gebied van overheidsopdrachten leiden tot een gebrek aan wezenlijke wederkerigheid in openstelling van de markt tussen de Unie en het betrokken derde land, als bedoeld in artikel 6, kan de Commissie uitvoeringshandelingen vaststellen om de toegang van niet onder internationale verbintenissen vallende goederen en ...[+++]

1. Quand il résulte d’une enquête réalisée conformément à l’article 8, et après avoir suivi la procédure prévue à l’article 9, que les mesures restrictives en matière de passation de marchés adoptées ou appliquées par un pays tiers entraînent une absence de réciprocité substantielle en termes d’ouverture de marché entre l’Union et le pays tiers, comme visé à l’article 6 , la Commission peut adopter des actes d’exécution pour limiter provisoirement l’accès de produits et de services non couverts provenant du pays tiers.


Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst geen maatregelen die het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Libanon verstoren en strijdig zijn met de belangen van de partijen, worden vastgesteld of gehandhaafd ...[+++]

En ce qui concerne les entreprises publiques et les entreprises auxquelles des droits spéciaux ou exclusifs ont été octroyés, le conseil d'association s'assure qu'à partir de la cinquième année suivant la date d'entrée en vigueur du présent accord, aucune mesure perturbant les échanges entre la Communauté et le Liban dans une mesure contraire aux intérêts des parties n'est adoptée ou maintenue.


2.5. verklaren de Partijen zich met betrekking tot de overheidsbedrijven en de ondernemingen waaraan de Lid-Staten of de Republiek Wit-Rusland uitsluitende rechten verlenen, bereid vanaf het vierde jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst erop toe te zien dat geen maatregelen worden vastgesteld of gehandhaafd die voor de respectieve belangen van de Partijen nadelige distorsies van de handel tussen de Gemeenschap en de Repu ...[+++]

2.5. En ce qui concerne les entreprises publiques ou les entreprises auxquelles les États membres ou la République du Belarus accordent des droits exclusifs, les parties se déclarent disposées, à partir de la quatrième année suivant la date d'entrée en vigueur du présent accord, à faire en sorte qu'aucune mesure perturbant les échanges entre la Communauté et le Belarus dans une mesure contraire aux intérêts respectifs des parties ne soit adoptée ou maintenue.


Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst geen maatregelen die het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Marokko verstoren of strijdig zijn met de belangen van de partijen worden vastgesteld of gehandhaafd.

En ce qui concerne les entreprises publiques et les entreprises auxquelles des droits spéciaux ou exclusifs ont été octroyés, le Conseil d'association s'assure qu'à partir de la cinquième année suivant la date d'entrée en vigueur du présent accord, aucune mesure perturbant les échanges entre la Communauté et le Maroc dans une mesure contraire aux intérêts des parties n'est adoptée ou maintenue.


Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst geen maatregelen worden vastgesteld of gehandhaafd die het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Israël verstoren of strijdig zijn met de belangen van de Partijen.

En ce qui concerne les entreprises publiques et les entreprises auxquelles des droits spéciaux ou exclusifs ont été accordés, le Conseil d'association s'assure qu'à partir de la cinquième année après l'entrée en vigueur du présent accord, aucune mesure perturbant les échanges entre la Communauté et Israël dans une mesure contraire aux intérêts des parties n'est adoptée ou maintenue.


Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet de Associatieraad erop toe dat vanaf het vijfde jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst geen maatregelen die het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Jordanië verstoren of strijdig zijn met de belangen van de partijen worden vastgesteld of gehandhaafd ...[+++]

En ce qui concerne les entreprises publiques et les entreprises auxquelles des droits spéciaux ou exclusifs ont été octroyés, le Conseil d'association s'assure qu'à partir de la cinquième année suivant la date d'entrée en vigueur du présent accord, aucune mesure perturbant les échanges entre la Communauté et la Jordanie dans une mesure contraire aux intérêts des parties n'est adoptée ou maintenue.


18. verzoekt het Spaanse voorzitterschap zich, naast zijn strijd tegen illegale immigratie, evenzeer in te spannen voor de aanneming van andere, verwante wetgevingsvoorstellen, waarbij een evenwicht moet worden gehandhaafd tussen zuiver restrictieve maatregelen en wetgeving ter ondersteuning van de integratie van burgers van derde landen die al in de lidstaten zijn toegelaten, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad in Tampere, en maatregelen tegen discriminatie;

18. invite la Présidence espagnole à compléter sa lutte contre l'immigration illégale par un engagement similaire à adopter d'autres propositions législatives connexes, afin de préserver ainsi un équilibre entre des mesures purement restrictives et une législation facilitant l'intégration des ressortissants de pays tiers déjà présents dans les États membres, conformément aux conclusions du Conseil européen de Tampere, ainsi que des mesures destinées à lutter contre la discrimination;


18. verzoekt het Spaanse voorzitterschap zich, naast zijn strijd tegen illegale immigratie, evenzeer in te spannen voor de aanneming van andere, verwante wetgevingsvoorstellen, waarbij een evenwicht moet worden gehandhaafd tussen zuiver restrictieve maatregelen en wetgeving ter ondersteuning van de integratie van burgers van derde landen die al in de lidstaten van de Europese Unie zijn toegelaten, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad in Tampere, en maatregelen tegen discriminatie;

18. invite la Présidence espagnole à compléter sa lutte contre l'immigration illégale par un engagement similaire à adopter d'autres propositions législatives connexes, afin de préserver ainsi un équilibre entre des mesures purement restrictives et une législation facilitant l'intégration des ressortissants de pays tiers déjà présents dans l'Union européenne, conformément aux conclusions du Conseil européen de Tampere, ainsi que des mesures destinées à lutter contre la discrimination;


10. verzoekt het Spaanse voorzitterschap zich, naast zijn strijd tegen illegale immigratie, evenzeer in te spannen voor de aanneming van andere, verwante wetgevingsvoorstellen, waarbij een evenwicht moet worden gehandhaafd tussen zuiver restrictieve maatregelen en wetgeving ter ondersteuning van de integratie van burgers van derde landen die al in de Europese Unie zijn, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad in Tampere, en maatregelen tegen discriminatie;

10. invite la Présidence espagnole à compléter sa lutte contre l'immigration illégale par un engagement similaire à adopter d'autres propositions législatives connexes, afin de préserver ainsi un équilibre entre des mesures purement restrictives et une législation facilitant l'intégration des ressortissants de pays tiers déjà présents dans l'Union européenne, conformément aux conclusions du Conseil européen de Tampere, ainsi que des mesures destinées à lutter contre la discrimination;


44. deelt de opvatting van het Hof van Justitie die blijkt uit diens arrest in zaak C-84/03 (Commissie tegen Spanje) dat samenwerkingsovereenkomsten tussen territoriale publiekrechtelijke lichamen door middel van een rechtsvorm onder nationaal recht niet zonder meer van het aanbestedingsrecht kunnen worden gevrijwaard; is van mening dat een afbakening tussen zuiver bestuursorganisatorische maatregelen en koopov ...[+++]

44. se range à l'avis rendu par la Cour de justice dans son arrêt concernant l'affaire C-84/03 (Commission/Espagne), selon lequel les accords de coopération entre autorités locales ne peuvent se soustraire, en règle générale, à la législation relative à la passation des marchés publics en recourant à une forme juridique du droit national; est d’avis qu’il convient de distinguer les mesures qui sont purement organisationnelles et/ou administratives et les contrats de fourniture conclus entre des organes administratifs;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehandhaafd tussen zuiver restrictieve maatregelen' ->

Date index: 2021-06-07
w