Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegevens bijvoorbeeld zeker " (Nederlands → Frans) :

En ten slotte biedt het platform voor de veiligheid en de bescherming van de gegevens in zekere mate de mogelijkheid om kennis te verschaffen, afgestemd op de politionele context en om de ontwikkeling van die kennis te bevorderen, zowel op het vlak van informatieveiligheid als op het vlak van gegevensbescherming, bijvoorbeeld door de uitwisseling van goede praktijken.

Et enfin, la plate-forme de la sécurité et de la protection des données permettra dans une certaine mesure d'apporter les connaissances adaptées au contexte policier et de favoriser le développement de ces connaissances tant dans le domaine de la sécurité de l'information que dans le domaine de la protection des données, par exemple, par l'échange de bonnes pratiques.


Zo zal voor een verdere integratie naast een grotere betrokkenheid van de lidstaten misschien ook uitbreiding benodigd zijn van de maatregelen waarvan binnen het Schengeninformatiesysteem gebruik wordt gemaakt, vooral naarmate we de komst van SIS II naderen. Wanneer zal de opslag van biometrische gegevens bijvoorbeeld zeker zijn?

De même, une intégration plus profonde ainsi qu’une implication plus grande des États membres peut demander une extension des mesures utilisées dans le système d’information Schengen, en particulier à l’approche de l’avènement de SIS II. À titre d’exemple, à quel moment la conservation de données biométriques sera-t-elle positive?


Teneinde zeker te stellen dat maritieme ruimtelijke plannen zijn gebaseerd op betrouwbare gegevens en om extra administratieve lasten te vermijden, is het van essentieel belang dat de lidstaten gebruikmaken van de best beschikbare gegevens en informatie, door de relevante belanghebbenden aan te sporen informatie te delen en met gebruikmaking van bestaande instrumenten voor gegevensvergaring, bijvoorbeeld het instrumentarium dat is ontwikkeld in de cont ...[+++]

Afin de veiller à ce que les plans issus de la planification de l’espace maritime soient fondés sur des données fiables et d’éviter toute charge administrative supplémentaire, il est essentiel que les États membres exploitent les meilleures données et informations disponibles en incitant les parties prenantes concernées à partager leurs informations et en recourant aux instruments et outils existants pour la collecte de données, tels que ceux mis au point dans le cadre de l’initiative «Connaissance du milieu marin 2020» et de la directive 2007/2/CE du Parlement européen et du Conseil


Teneinde zeker te stellen dat maritieme ruimtelijke plannen zijn gebaseerd op betrouwbare gegevens en om extra administratieve lasten te vermijden, is het van essentieel belang dat de lidstaten gebruikmaken van de best beschikbare gegevens en informatie, door de relevante belanghebbenden aan te sporen informatie te delen en met gebruikmaking van bestaande instrumenten voor gegevensvergaring, bijvoorbeeld het instrumentarium dat is ontwikkeld in de cont ...[+++]

Afin de veiller à ce que les plans issus de la planification de l’espace maritime soient fondés sur des données fiables et d’éviter toute charge administrative supplémentaire, il est essentiel que les États membres exploitent les meilleures données et informations disponibles en incitant les parties prenantes concernées à partager leurs informations et en recourant aux instruments et outils existants pour la collecte de données, tels que ceux mis au point dans le cadre de l’initiative «Connaissance du milieu marin 2020» et de la directive 2007/2/CE du Parlement européen et du Conseil (18).


Het feit dat we de speculanten ruim baan hebben gegeven, bijvoorbeeld doordat we de totale vrijheid van kapitaalverkeer hebben toegelaten, en het feit dat we de belastingconcurrentie hebben gestimuleerd, wat heeft geresulteerd in een nultarief voor kapitaal en ondernemingen, hebben er langzaam maar zeker toe geleid dat de nationale budgetten opdrogen. En dan vragen we de bevolking vandaag om het gelag te betalen, zoals de heer Almunia zojuist heeft gedaan, door de salarissen te verlagen, de pensioenleeftijd te verhogen en de socialeze ...[+++]

Le fait d’avoir lâché la bride aux spéculateurs comme on l’a fait avec la liberté totale de circulation des capitaux, le fait de prôner la concurrence fiscale qui aboutit à une fiscalité zéro sur le capital et les sociétés aboutit peu à peu à assécher les budgets nationaux, et on demande aujourd’hui aux peuples, comme vient de le faire M. Almunia, de payer les pots cassés en pressant sur les salaires, en reculant l’âge de la retraite et en cassant les systèmes de sécurité sociale.


Bovendien vertrouwen we, gegeven de uitdagingen waarvoor we staan en de daarmee samenhangende taken die aangepakt moeten worden, steeds meer op ruimtetechnologie, bijvoorbeeld om klimaatverandering te begrijpen en nauwkeurig te volgen, of om onze veiligheid zeker te stellen door middel van onze defensie, om de steeds frequentere rampen te voorkomen of om nog bredere communicatie- en navigatiediensten te verschaffen.

De plus, étant donné les défis auxquels nous sommes confrontés et les tâches connexes à accomplir, nous dépendons de plus en plus de la technologie aérospatiale. Nous en avons besoin par exemple pour comprendre et observer le changement climatique ou pour assurer notre défense, pour prévenir des catastrophes de plus en plus fréquentes ou pour fournir des services de communication et de navigation encore plus étendus.


Ik weet niet zeker bijvoorbeeld of de nieuwe voorrang die wordt gegeven aan zonne- en windenergie, waar naar het schijnt geen enkele controverse over bestaat, ook echt voldoende is om te zorgen voor duurzaamheid op het terrein van energie en klimaat.

Je ne suis pas certaine, par exemple, que la nouvelle priorité attachée aux énergies renouvelables - une décision qui ne prête pas du tout à controverse - suffise vraiment à assurer la durabilité dans le domaine de l'énergie et du climat.


Het zou voor de schuldenaars van de inkomsten een te omvangrijke, complexe en delicate taak zijn om bij de berekening van de bedrijfsvoorheffing rekening te houden met diverse elementen die van belang zijn voor de vaststelling van de uiteindelijk verschuldigde inkomstenbelasting, bijvoorbeeld met de van het totale netto-inkomen aftrekbare bestedingen (zoals de onderhoudsuitkeringen), de uitgaven die recht geven op een belastingvermindering, enz. Dit zou ongetwijfeld ook aanleiding geven tot problemen op het vlak van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, zeker indien de ...[+++]

La prise en compte, lors du calcul du précompte professionnel, de divers éléments essentiels pour l'établissement de l'impôt sur les revenus finalement dû, comme par exemple les dépenses déductibles de l'ensemble des revenus nets (telles que les rentes alimentaires), les dépenses donnant droit à une réduction d'impôt, etc., constituerait dans le chef des débiteurs de revenus une tâche trop importante, complexe et délicate.


Door bijvoorbeeld de gegevens van GOTOT-IN en van LIMOSA te vergelijken met de gegevens van DIMONA en van de DMFA, kan men uitmaken of de werknemers uit het buitenland voordien niet onderworpen waren aan de Belgische socialezekerheidsregeling (wat zeker een schending van de detacheringsvoorwaarden zou zijn).

En confrontant par exemple les données de GOTOT-IN et de LIMOSA avec les données de DIMONA et de la DMFA, on peut détecter si des travailleurs venant de l'étranger n'étaient pas auparavant assujettis au régime de sécurité sociale belge (ce qui serait incontestablement une violation des conditions de détachement).


w