Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gegevens beogen betreffende dezelfde thema " (Nederlands → Frans) :

De hypothese kan ook gedeeltelijke doch complementaire gegevens beogen betreffende dezelfde thema's.

L'hypothèse peut aussi viser des données partielles mais complémentaires sur le même thème.


Dat kan onder de bevoegdheid vallen van de Dienst Strafrechtelijk Beleid van de FOD Justitie, die reeds instaat voor de follow-up van verscheidene wetten (waaronder de wet van 1995 betreffende de mensenhandel) en internationale instrumenten (zoals de verbintenissen van Yokohama), die grotendeels over dezelfde thema's gaan als onderhavig Protocol.

Cela pourrait relever des compétences du Service de la politique criminelle du SPF Justice qui procède déjà au suivi de plusieurs lois (dont la loi de 1995 sur la traite des êtres humains) et instruments internationaux (tels que les engagements de Yokohama) qui traitent dans une large mesure des mêmes thèmes que le présent protocole.


Dat kan onder de bevoegdheid vallen van de Dienst Strafrechtelijk Beleid van de FOD Justitie, die reeds instaat voor de follow-up van verscheidene wetten (waaronder de wet van 1995 betreffende de mensenhandel) en internationale instrumenten (zoals de verbintenissen van Yokohama), die grotendeels over dezelfde thema's gaan als onderhavig Protocol.

Cela pourrait relever des compétences du Service de la politique criminelle du SPF Justice qui procède déjà au suivi de plusieurs lois (dont la loi de 1995 sur la traite des êtres humains) et instruments internationaux (tels que les engagements de Yokohama) qui traitent dans une large mesure des mêmes thèmes que le présent protocole.


De derde hypothese ten slotte is deze waarin op verschillende niveaus verzamelingen van gelijkaardige gegevens betreffende de thema's zoals bedoeld in de bijlagen worden bewaard, en elk van hen betrekking heeft op een deel van het grondgebied.

Enfin, la troisième hypothèse visée est celle dans laquelle sont détenues à différents niveaux des séries de données concernant les thèmes visés aux annexes, mais chacune concernant une partie du territoire.


Deze software zal haar ook de mogelijkheid bieden om de kwaliteit van de brute gegevens te controleren, nieuwe statistieken te ontwikkelen en diepgaande analyses betreffende bepaalde thema’s uit te voeren.

Ce programme lui offrira également la possibilité de contrôler la qualité des données brutes, de développer de nouvelles statistiques et d'effectuer des analyses approfondies sur des thèmes déterminés.


Deze LFI-gegevens beogen de ECB te voorzien van adequate statistieken betreffende de financiële werkzaamheden van de LFI-subsector in de als één economisch gebied beschouwde lidstaten die de euro als munt hebben.

L’objectif des données relatives aux véhicules de titrisation est de fournir à la BCE des statistiques adéquates sur les activités financières du sous-secteur des véhicules de titrisation dans les États membres dont la monnaie est l’euro (ci-après les «États membres de la zone euro»), ceux-ci étant considérés comme un seul territoire économique.


wisselen de voor aangrenzende gebieden in twee of meer lidstaten verantwoordelijke diensten regelmatig gegevens uit betreffende de aanvragen om en aanbiedingen van werk binnen hun ambtsgebied en gaan zij rechtstreeks onder elkaar en op dezelfde wijze als met de andere diensten voor de arbeidsvoorziening van hun eigen land over tot het nader tot elkaar brengen en de compensatie van aanvragen om en aanbiedingen van werk.

les services territorialement responsables pour des régions limitrophes de deux ou plusieurs États membres échangent régulièrement les données relatives aux offres et demandes d’emploi à leur niveau et procèdent directement entre eux, et selon les modalités de leurs relations avec les autres services de l’emploi de leur pays, aux opérations de mise en contact et de compensation des offres et des demandes d’emploi.


2° in § 3 worden de woorden " betreffen de steun voor schapen en/of geiten door de gegevens betreffende de in 2004 verleende steun voor runderen en/of varkens" vervangen door de woorden " betreffende enerzijds de steun voor schapen en/of runderen voor de aanvragen ingediend in 2005 en anderzijds de steun voor tabak voor de aanvragen ingediend in 2006, door de gegevens betreffende dezelfde steun gekregen in 2004" .

2° au § 3, les mots " relatives aux aides ovines et/ou bovines par les données relatives aux aides ovines et/ou bovines reçues en 2004" sont remplacés par les mots " relatives, d'une part, aux aides ovines et/ou bovines pour les demandes introduites en 2005 et, d'autre part, aux aides tabac pour les demandes introduites en 2006, par les données relatives aux mêmes aides reçues en 2004" .


In advies 25/99 (blz. 6) neemt de Commissie een ander standpunt in en stelt zij het volgende : « Het ware wellicht dan toch wenselijk om de essentiële elementen van de procedure in het koninklijk besluit op te nemen, zoals het feit dat de betrokkene zich schriftelijk tot de Commissie kan richten om zijn recht bedoeld in artikel 13 van de wet uit te oefenen; het feit dat het verzoek alle relevante elementen moet bevatten waarover de betrokkene beschikt; het feit dat het verzoek van de betrokkene slechts ontvankelijk is indien het wordt ingediend na verloop van een termijn van zes maanden te rekenen van de verzendingsdatum van het vorige ...[+++]

Dans son avis 25/99 (p. 6), la Commission modifie sa position en affirmant que : « Toutefois, il serait sans doute souhaitable de reprendre les éléments essentiels de la procédure dans l'arrêté royal, tels le fait que la personne concernée peut s'adresser directement par écrit à la Commission en vue d'exercer le droit visé à l'article 13 de la loi; le fait que la demande doit contenir tous les éléments pertinents dont dispose la personne concernée, le fait que la demande de la personne concernée n'est recevable que si elle est introduite à l'expiration d'un délai de six moins à compter de la date d'envoi de la précédente réponse de la C ...[+++]


In dit artikel is bepaald dat het verzoek niet-ontvankelijk is wanneer het wordt ingediend binnen een termijn van een jaar te rekenen van de verzendingsdatum van het vorige antwoord van de Commissie betreffende dezelfde gegevens en dezelfde diensten, behalve ingeval de betrokken persoon in zijn verzoek redenen ter staving van die afwijking aanvoert.

Cet article dispose que la demande n'est recevable que si elle est introduite à l'expiration d'un délai d'un an à compter de la date d'envoi de la précédente réponse de la Commission concernant les mêmes données et le même service, sauf à ce que la personne concernée expose dans sa demande les motifs justifiant une dérogation.


w