Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegaan door zeer verhitte debatten » (Néerlandais → Français) :

– (HU) Ik heb dit verslag gesteund, dat vooraf werd gegaan door zeer verhitte debatten, in de eerste plaats over de invulling van de posten van de Europese Externe Dienst.

– (HU) J’ai approuvé ce rapport qui a été précédé de débats très sérieux, principalement concernant le pourvoi des postes du service européen pour l’action extérieure.


Overwegende dat de economische activiteit in de ondernemingen met als activiteit het wassen en het verkolen van wol en die onder het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers ressorteren, wezenlijk en onverwachts is achteruit gegaan door een zeer belangrijke productiebeperking;

Considérant que l'activité économique des entreprises occupées dans le lavage et le carbonisage de la laine et ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers s'est substantiellement et brusquement dégradée par une réduction très importante de production;


Men kan over deze kwalificatievraag zeer uitgesponnen debatten houden, maar het standpunt van de regering is wel degelijk gefundeerd en werd bijgetreden door een meerderheid in de Kamer van volksvertegenwoordigers.

On peut débattre très longuement de cette question de la qualification, mais le point de vue du gouvernement est bel et bien fondé et une majorité s'y est ralliée à la Chambre des représentants.


Men kan over deze kwalificatievraag zeer uitgesponnen debatten houden, maar het standpunt van de regering is wel degelijk gefundeerd en werd bijgetreden door een meerderheid in de Kamer van volksvertegenwoordigers.

On peut débattre très longuement de cette question de la qualification, mais le point de vue du gouvernement est bel et bien fondé et une majorité s'y est ralliée à la Chambre des représentants.


Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011; Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, gegeven op 26 februari 2016; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Overwegende dat de economische activiteit in de ondernemingen met als activiteit het wassen en het verkolen van wol, en die onder het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het adm ...[+++]

Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l'article 51, § 1, remplacé par la loi du 30 décembre 2001 et modifié par la loi du 4 juillet 2011; Vu l'avis de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, donné le 26 février 2016; Vu l'urgence; Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1; Considérant que l'activité économique des entreprises occupées dans le lavage et le carbonisage de la laine et ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers s'est substantiellement et brusquement dégradée par une réduction très importante de production; Qu'aucune perspective de ...[+++]


De verjaring van de strafvordering is immers gerechtvaardigd door de bezorgdheid om potentiële beschuldigden te vrijwaren voor laattijdige klachten en te voorkomen dat rechtbanken nog uitspraak moeten doen over zeer lang geleden gebeurde feiten op basis van bewijsstukken die door de lange tijd die er overheen is gegaan onzeker en precair zijn geword ...[+++]

La prescription de l'action publique est, en effet, justifiée par le souci de mettre les accusés potentiels à l'abri de plaintes tardives et d'éviter que les tribunaux ne soient appelés à se prononcer sur des événements survenus loin dans le passé à partir d'éléments de preuve que le temps écoulé rend aléatoires et précaires (13) .


Die arresten zijn niet noodzakelijk eindarresten omdat het Hof van Cassatie zijn rechtsmacht niet uitput door bijvoorbeeld een prejudiciële vraag te stellen aan het Arbitragehof, het Hof van Justitie of het Benelux Gerechtshof, dan wel (zeer uitzonderlijk) door de heropening der debatten te bevelen.

Ils ne sont pas nécessairement des arrêts définitifs parce que la Cour de cassation n'épuise pas sa juridiction, par exemple, en posant une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage, à la Cour de justice des Communautés européennes ou à la Cour de justice Benelux, voire en ordonnant (à titre très exceptionnel) la réouverture des débats.


Die arresten zijn niet noodzakelijk eindarresten omdat het Hof van Cassatie zijn rechtsmacht niet uitput door bijvoorbeeld een prejudiciële vraag te stellen aan het Arbitragehof, het Hof van Justitie of het Benelux Gerechtshof, dan wel (zeer uitzonderlijk) door de heropening der debatten te bevelen.

Ils ne sont pas nécessairement des arrêts définitifs parce que la Cour de cassation n'épuise pas sa juridiction, par exemple, en posant une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage, à la Cour de justice des Communautés européennes ou à la Cour de justice Benelux, voire en ordonnant (à titre très exceptionnel) la réouverture des débats.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, er zijn verhitte debatten gevoerd en we hebben geconstateerd dat de meningen over de uitspraak van een gerechtshof dat geen gerechtshof van de Europese Unie is, zeer uiteenlopen.

– (DE) Monsieur le Président, nous avons assisté à des débats très passionnés.


We hadden in de Commissie vervoer en toerisme ook zeer verhitte debatten en nipte stemmingen.

Nous avons eu également des débats passionnés et des votes serrés en commission des transports et du tourisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegaan door zeer verhitte debatten' ->

Date index: 2021-12-26
w