Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gefactureerde en betaalde investeringen zullen » (Néerlandais → Français) :

De in artikel 1 bedoelde subsidies van Beliris zullen aan de Gemeente Elsene worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en dit volgens de ordonanceringsvoorwaarden die gedefinieerd worden in artikel 5 van de bijlage 2 van het protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de realisatie van het wijkcontract nr. 4.1.56 « Maelbeek » te Elsene.

Les subventions de Beliris visées à l'article 1er seront payées à la Commune d'Ixelles en plusieurs tranches variables en fonction de l'état d'avancement des investissements à réaliser, et ceci selon les conditions d'ordonnancement qui sont définies à l'article 5 de l'annexe 2 du protocole d'accord relatif à l'intervention de Beliris dans la réalisation du contrat de quartier 4.1.56 « Maelbeek » à Ixelles.


Investeringen in infrastructuur zullen nog steeds voornamelijk gefinancierd worden via de door de afnemers betaalde tarieven.

Les investissements dans les infrastructures continueront à être financés principalement par les redevances payées par les utilisateurs.


De vóór de inschrijvingsdatum (zoals bepaald in paragraaf 2 van artikel 10 van onderhavig besluit) van de steunaanvraag bij het Bestuur gefactureerde en betaalde investeringen zullen slechts in aanmerking genomen worden voor zover ze betrekking hebben op werken en verrichtingen die teruggaan tot minder dan drie maanden voor de inschrijvingsdatum, met uitzondering van voorschotten van minder dan 50 % en behoudens in het geval van een door het Bestuur toegestane afwijking overeenkomstig artikel 10, § 6, van onderhavig besluit.

Les investissements facturés et payés avant la date d'enregistrement (telle que définie au paragraphe 2 de l'article 10 du présent arrêté) de la demande d'aide auprès de l'Administration ne seront pris en considération que pour autant qu 'ils soient relatifs à des travaux ou des prestations qui remontent à moins de trois mois avant la date d'enregistrement, à l'exception des paiements d'acomptes inférieurs à 50 % et, sauf en cas de dérogation accordée par l'Administration, conformément à l'article 10, § 6, du présent arrêté.


2. Bij instrumenten op basis van effecten en bij microkrediet mogen gekapitaliseerde beheerskosten of -vergoedingen die na de subsidiabiliteitsperiode gedurende een periode van ten hoogste zes jaar zullen moeten worden betaald voor investeringen in eindontvangers die binnen die subsidiabiliteitsperiode hebben plaatsgevonden en die niet onder de artikelen 44 of 45 vallen, als subsidiabele uitgave worden beschouwd wanneer zij op een specifiek voor dit doel ingestelde geblokkeerde rekening worden gezet.

2. Dans le cas des instruments fondés sur les fonds propres et des microcrédits, les coûts ou frais de gestion capitalisés à payer pour une période n'excédant pas six ans à compter de la fin de la période d'éligibilité en ce qui concerne les investissements dans les bénéficiaires finaux qui ont été effectués au cours de cette période d'éligibilité, qui ne peuvent être couverts par les dispositions des articles 44 ou 45, peuvent être pris en considération comme dépenses éligibles lorsqu'ils sont acquittés sur un compte de garantie bloqué ouvert spécialement à cet effet.


2. Bij instrumenten op basis van effecten en bij microkrediet mogen gekapitaliseerde beheerskosten of -vergoedingen die na de subsidiabiliteitsperiode gedurende een periode van ten hoogste zes jaar zullen moeten worden betaald voor investeringen in eindontvangers die binnen die subsidiabiliteitsperiode hebben plaatsgevonden en die niet onder de artikelen 44 of 45 vallen, als subsidiabele uitgave worden beschouwd wanneer zij op een specifiek voor dit doel ingestelde geblokkeerde rekening worden gezet.

2. Dans le cas des instruments fondés sur les fonds propres et des microcrédits, les coûts ou frais de gestion capitalisés à payer pour une période n'excédant pas six ans à compter de la fin de la période d'éligibilité en ce qui concerne les investissements dans les bénéficiaires finaux qui ont été effectués au cours de cette période d'éligibilité, qui ne peuvent être couverts par les dispositions des articles 44 ou 45, peuvent être pris en considération comme dépenses éligibles lorsqu'ils sont acquittés sur un compte de garantie bloqué ouvert spécialement à cet effet.


2. Bij instrumenten op basis van effecten en bij microkrediet mogen gekapitaliseerde beheerskosten of -vergoedingen die na de in artikel 55, lid 2, aangegeven subsidiabiliteitsperiode gedurende een periode van ten hoogste zes jaar zullen moeten worden betaald voor investeringen in eindontvangers die binnen die subsidiabiliteitsperiode hebben plaatsgevonden en die niet onder de artikelen 38 of 39 vallen, als subsidiabele uitgave worden beschouwd wanneer zij op een specifiek voor dit doel ingestelde geblokkeerde rekening worden gezet.

2. Dans le cas des instruments fondés sur les fonds propres et des microcrédits, les coûts ou frais de gestion capitalisés à payer pour une période n'excédant pas six ans à compter de la fin de la période d'éligibilité mentionnée à l'article 55, paragraphe 2, en ce qui concerne les investissements dans les bénéficiaires finaux qui ont été effectués au cours de cette période d'éligibilité, qui ne peuvent être couverts par les dispositions des articles 38 ou 39 , peuvent être pris en considération comme dépenses éligibles lorsqu'ils sont acquittés sur un compte de garantie bloqué ouvert spécialement à cet effet.


In de in voorgaand lid bedoelde tussentijd zullen de investeringen die gefactureerd en betaald zijn vóór de datum van ontvangst door het Bestuur van het aanvraagdossier slechts in overweging genomen worden voor zover zij betrekking hebben op werken of prestaties die teruggaan tot minder dan zes maanden voor de registratiedatum, met uitzondering van de betaling van voorschotten die minder bedragen dan 50 %.

Dans l'intervalle visé à l'alinéa précédent, les investissements situés qui ont été facturés et payés avant la date de réception du dossier de demande d'aide par l'Administration ne seront pris en considération que pour autant qu'ils soient relatifs à des travaux ou des prestations qui remontent à moins de six mois avant la date d'enregistrement, à l'exception des paiements d'acompte inférieur à 50 %.


In de in vorig lid bedoelde tussentijd zullen de investeringen, die werden gefactureerd en betaald voor de datum van ontvangst van het dossier van de steunaanvraag door het Bestuur, slechts in aanmerking worden genomen voor zover zij betrekking hebben op werken of prestaties die tenminste zes maanden voor de registratiedatum teruggaan, met uitzondering van de betalingen van voorschotten kleiner dan 50 %.

Dans l'intervalle visé à l'alinéa précédent, les investissements qui ont été facturés et payés avant la date de réception du dossier de demande d'aide par l'administration ne seront pris en considération que pour autant qu'ils soient relatifs à des travaux ou des prestations qui remontent à moins de six mois avant la date d'enregistrement à l'exception des paiements d'acompte inférieurs à 50 %.


In de in voorgaand lid bedoelde tussentijd zullen de investeringen buiten het ontwikkelingsgebied die gefactureerd en betaald zijn vóór de datum van ontvangst door het Bestuur van het aanvraagdossier slechts in overweging genomen worden voor zover zij betrekking hebben op werken of prestaties die teruggaan tot minder dan drie maanden voor de registratiedatum, met uitzondering van de betaling van voorschotten die minder bedragen dan 50 %.

Dans l'intervalle visé à l'alinéa précédent, les investissements situés en-dehors de la zone de développement qui ont été facturés et payés avant la date de réception du dossier de demande d'aide par l'Administration ne seront pris en considération que pour autant qu'ils soient relatifs à des travaux ou des prestations qui remontent à moins de trois mois avant la date d'enregistrement, à l'exception des paiements d'acompte inférieur à 50 %.


Om te kunnen genieten van het systeem van vermindering dat van toepassing is in het geval van investeringen op het vlak van onderzoek, ontwikkeling en innovatie, moeten de farmaceutische firma's die de heffingen op de omzet van vergoedbare farmaceutische specialiteiten hebben betaald aan het RIZIV, een aanvraag indienen bij de dienst geneeskundige verzorging van het RIZIV, en verscheidene gegevens overmaken, waaronder enkele minstens moeten gewaarborgd worden door een bedrijfsrevisor, om te duiden welke investeringen werden ...[+++]

Pour bénéficier du régime de réduction applicable en cas d'investissements en matière de recherche, de développement et d'innovation, les firmes pharmaceutiques qui ont payé leurs cotisations sur le chiffre d'affaires des spécialités pharmaceutiques remboursables à l'INAMI doivent introduire une demande auprès du service des soins de santé de l'INAMI, et fournir différentes données, dont certaines doivent au minimum être certifiées par un réviseur d'entreprise, de façon à renseigner quels investissements ...[+++]


w