Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geestelijke ongeschiktheid de mogelijkheid werd ontnomen " (Nederlands → Frans) :

2. Met betrekking tot het tweede type (verval wegens lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid): hoeveel keer werd in 2014 een verval van recht tot sturen uitgesproken door de politierechtbanken?

Pourriez-vous ventiler votre réponse par arrondissement judiciaire? 2. S'agissant de la déchéance de type 2 (déchéance pour incapacité physique ou psychique): à combien de reprises une déchéance du droit de conduire a-t-elle été prononcée par un tribunal de police en 2014 ?


Overwegende dat het koninklijk besluit van 11 maart 2008 een absoluut recht op de verhoogde tegemoetkoming toekent aan kinderen met een handicap, overwegende dat de opheffing van de oude regeling tot gevolg heeft dat sommige kinderen die nog onder de oude regeling werden erkend als getroffen door een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid de mogelijkheid werd ontnomen om de verhoogde tegemoetkoming te genieten vanaf de datum van erkenning van de ongeschiktheid, dat dit besluit een overgangsbepaling invoegt om die kinderen alsnog vanaf de datum van erkenning van de ongeschiktheid recht op de verhoogde tegemoetkoming te geven, dat dit ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 11 mai 2008 octroie un droit absolu à l'intervention majorée aux enfants handicapés, que l'abrogation de l'ancienne réglementation a pour conséquence que certains enfants qui ont encore été reconnus comme atteints d'une incapacité physique ou mentale sous l'ancienne réglementation n'ont plus la possibilité de bénéficier de l'intervention majorée à partir du jour de la reconnaissance de l'incapacité, que le présent arrêté introduit une disposition transitoire afin d'octroyer malgré tout à ces enfants le droit à l'intervention majorée à partir de la date de reconnaissance de l'incapacité, que cet arrêté do ...[+++]


2. Met betrekking tot het tweede type (verval wegens lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid): a) hoeveel keer werd in 2014 en 2015, per gerechtelijk arrondissement, een verval van recht tot sturen uitgesproken door de politierechtbanken; b) hoeveel keer werd in 2014 en 2015, per gerechtelijk arrondissement, een verval van recht tot sturen uitgesproken door de correctionele rechtbanken in graad van beroep?

Pourriez-vous ventiler votre réponse par arrondissement judiciaire? 2. S'agissant de la déchéance de type 2 (déchéance pour incapacité physique ou psychique): a) À combien de reprises une déchéance du droit de conduire a-t-elle été prononcée par un tribunal de police en 2014 et 2015? Pourriez-vous ventiler votre réponse par arrondissement judiciaire? b) À combien de reprises une déchéance du droit de conduire a-t-elle été prononcée en appel par un tribunal correctionnel en 2014 et 2015?


Het zou strijdig zijn met het hogere belang van het kind dat de rechter die territoriaal bevoegd is op grond van artikel 629bis, § 1, de mogelijkheid zou worden ontnomen om dat belang te beoordelen, en te beslissen dat dit belang vereist dat de zaak wordt verwezen naar een andere rechtbank, louter omdat de zaak aanvankelijk verkeerdelijk voor een territoriaal onbevoegde rechter werd ingeleid.

Il serait contraire à l'intérêt supérieur de l'enfant que le juge territorialement compétent sur la base de l'article 629bis, § 1, soit privé de la possibilité d'apprécier cet intérêt, et de décider que cet intérêt exige que l'affaire soit renvoyée à un autre tribunal, pour la seule raison que la cause a, au départ, été erronément introduite devant un juge territorialement incompétent.


Rekening houdend met het doel van artikel 70ter van de voormelde wetten, te weten aan de ouders van een geplaatst kind de mogelijkheid te geven om, ondanks de plaatsing, zorg te blijven dragen voor het kind, teneinde op termijn de re-integratie van het kind in familiale kring te vergemakkelijken, is het niet redelijk verantwoord aan de ouder die aan de bijkomende toekenningsvoorwaarden van het koninklijk besluit van 11 juni 2003 voldoet, niet de mogelijkheid te geven om als bijslagtrekkende va ...[+++]

Compte tenu de l'objectif de l'article 70ter des lois précitées, qui est de donner aux parents d'un enfant placé la possibilité de continuer à s'occuper de l'enfant malgré le placement, afin de faciliter à terme la réintégration de l'enfant dans le giron familial, il n'est pas raisonnablement justifié de ne pas donner au parent qui remplit les conditions d'octroi complémentaires prévues par l'arrêté royal du 11 juin 2003 la possibilité d'être désigné comme allocataire des allocations familiales, pour pouvoir ainsi recevoir l'allocation forfaitaire lorsque cette allocation a été retirée à l'allocataire initial.


Verder is dit zowel juridisch als politiek een aanvechtbaar, zoniet schandalig besluit, aangezien de twee daaropvolgende Parlementen, die van 1999 en 2004, de mogelijkheid werd ontnomen hun bevoegdheid uit de oefenen en gedurende de vijfjarige ambtstermijn bij te dragen aan de jaarlijkse keuze van de Culturele Hoofdstad van Europa.

Elle est ensuite juridiquement et politiquement critiquable, sinon scandaleuse, en ce qu’elle interdit pratiquement aux deux législatures suivantes du Parlement européen, celles de 1999 et de 2004, d’exercer leurs compétences en contribuant au choix annuel de la capitale européenne de la culture pour cinq années.


Het zou de fracties een doorn in het oog zijn als ons de mogelijkheid werd ontnomen om over het voorstel en de resolutie te stemmen.

C’est donc un droit légitime dont nous disposons dans cette Assemblée et dont les groupes politiques seraient privés si nous étions empêchés de voter sur la proposition et la résolution.


Het bestreden decreet van 14 december 2001 vormt de grondslag op basis waarvan de verleende stedenbouwkundige vergunningen op 29 maart 2002 konden worden bekrachtigd en waardoor aan de verzoekende partijen de mogelijkheid werd ontnomen om die stedenbouwkundige vergunningen bij de Raad van State aan te vechten.

Le décret attaqué du 14 décembre 2001 constitue le fondement sur la base duquel les permis d'urbanisme accordés ont pu être confirmés le 29 mars 2002 et qui prive les parties requérantes de la possibilité d'attaquer ces permis d'urbanisme devant le Conseil d'Etat.


Deze interpretatie had tot gevolg dat de cedent de mogelijkheid werd ontnomen onder eender welk statuut, hetzij als werkgever hetzij als werknemer, nog een ambulante activiteit te kunnen uitoefenen.

Cette interprétation a eu pour conséquence de priver le cédant de la faculté d'encore pouvoir exercer une activité ambulante sous quelque statut que ce soit, patron ou préposé.


De rechtspraak van het Hof van Cassatie volgens welke het op de in het geding zijnde stukken gegronde arrest waarbij de moeder, die gedagvaard was in haar hoedanigheid van burgerrechtelijk aansprakelijke partij, ontheven werd van de aansprakelijkheid die krachtens artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek op haar rustte voor de als misdrijf omschreven feiten die door haar zoon waren gepleegd, door nietigheid is aangetast (Cass., 19 mei 1993, J.T., 1993, p. 666), is een rechtspraak waarin het voorschrift van de betwiste bepaling slaafs w ...[+++]

La jurisprudence de la Cour de cassation frappant de nullité l'arrêt qui se fonde sur les pièces en cause pour exonérer la mère, citée en qualité de civilement responsable de la responsabilité mise à sa charge par l'article 1384 du Code civil, du chef de faits qualifiés infractions commis par son fils mineur (Cass., 19 mai 1993, J.T., 1993, p. 666) est une jurisprudence prisonnière du prescrit de la disposition litigieuse; elle induit des conséquences pour le moins paradoxales puisqu'elle aboutit à ce que le civilement responsable soit privé de la seule possibilité dont il disposait de s'exonérer de la responsabilité mise à sa charge pa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geestelijke ongeschiktheid de mogelijkheid werd ontnomen' ->

Date index: 2023-06-21
w