Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammonia
Ammoniak in waterige oplossing
Bouwmodel op ware grootte
Door de geest veroorzaakt
Geest en letter
Geest van salmiak
Met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam
NH4OH
Open geest
Proefmodel op ware grootte
Psychogeen
Psychomotorisch
Psychosomatisch
Totale bilaterale paralyse van ware stembanden
Vliegende geest
Ware en oprechte schuldvordering
Waring-blender
Waring-menger

Traduction de «geest van ware » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ammonia | ammoniak in waterige oplossing | geest van salmiak | NH4OH | vliegende geest

alcali volatil | ammoniac en solution aqueuse | ammoniaque | NH4OH


psychomotorisch | met betrekking tot bewegingen door de geest veroorzaakt

psychomoteur | qui concerne les fonctions motrices et psychiques


psychosomatisch | met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam

psychosomatique | relatif à l'influence du psychisme sur l'organisme


psychogeen | door de geest veroorzaakt

psychogénétique/psyuchogène | dont la cause est purement psychique








bouwmodel op ware grootte | proefmodel op ware grootte

maquette grandeur nature


totale bilaterale paralyse van ware stembanden

paralysie bilatérale complète des cordes vocales


ware en oprechte schuldvordering

créance sincère et véritable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. prijst Turkije voor zijn voortdurende bijstand aan de naar schatting 1,6 miljoen vluchtelingen uit Irak en Syrië, en voor handhaving van zijn open-grenzenbeleid voor humanitaire doeleinden; is ingenomen met de in oktober 2014 aangenomen richtlijn tijdelijke bescherming, die vluchtelingen een veilige, legale status biedt en hen in staat stelt een identiteitskaart te ontvangen en toegang te verkrijgen tot de arbeidsmarkt; dringt er bij de EU op aan haar financiële steun voor humanitaire hulp aan Syrische en Iraakse vluchtelingen in Turkije voort te zetten; wijst erop dat vluchtelingenkampen hun maximumcapaciteit hebben bereikt en vraagt aandacht voor de druk die de noodzaak een onderkomen te zoeken plaatst op het leven en de middelen v ...[+++]

40. félicite la Turquie pour l'assistance qu'elle n'a eu de cesse d'apporter à quelque 1,6 millions de réfugiés provenant d'Iraq et de Syrie, et pour avoir ouvert sa frontière à des fins humanitaires; salue la directive sur la protection temporaire adoptée en octobre 2014, qui accorde aux réfugiés un statut juridique et leur permet d'obtenir une carte d'identité et d'accéder au marché du travail; demande à l'Union de continuer à financer l'aide humanitaire apportée aux réfugiés syriens et iraquiens en Turquie; fait valoir que les camps de réfugiés ont atteint leur capacité maximale et que le fait de devoir trouver un ...[+++]


39. prijst Turkije voor zijn voortdurende bijstand aan de naar schatting 1,6 miljoen vluchtelingen uit Irak en Syrië, en voor handhaving van zijn open-grenzenbeleid voor humanitaire doeleinden; is ingenomen met de in oktober 2014 aangenomen richtlijn tijdelijke bescherming, die vluchtelingen een veilige, legale status biedt en hen in staat stelt een identiteitskaart te ontvangen en toegang te verkrijgen tot de arbeidsmarkt; dringt er bij de EU op aan haar financiële steun voor humanitaire hulp aan Syrische en Iraakse vluchtelingen in Turkije voort te zetten; wijst erop dat vluchtelingenkampen hun maximumcapaciteit hebben bereikt en vraagt aandacht voor de druk die de noodzaak een onderkomen te zoeken plaatst op het leven en de middelen v ...[+++]

39. félicite la Turquie pour l'assistance qu'elle n'a eu de cesse d'apporter à quelque 1,6 millions de réfugiés provenant d'Iraq et de Syrie, et pour avoir ouvert sa frontière à des fins humanitaires; salue la directive sur la protection temporaire adoptée en octobre 2014, qui accorde aux réfugiés un statut juridique et leur permet d'obtenir une carte d'identité et d'accéder au marché du travail; demande à l'Union de continuer à financer l'aide humanitaire apportée aux réfugiés syriens et iraquiens en Turquie; fait valoir que les camps de réfugiés ont atteint leur capacité maximale et que le fait de devoir trouver un ...[+++]


De lidstaten van de EU moeten bereid zijn om hun asielverplichtingen na te komen in een geest van ware solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid.

L’Union européenne doit être prête à faire face à ses obligations en matière d’asile d’une manière qui reflète une véritable solidarité et un partage des responsabilités entre tous les États membres.


Maar men moet, in de ware geest van subsidiariteit, elkaars kwaliteiten ook waarderen.

Dans le véritable esprit de la subsidiarité, il faut apprécier les qualités de l'autre à cet égard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar men moet, in de ware geest van subsidiariteit, elkaars kwaliteiten ook waarderen.

Dans le véritable esprit de la subsidiarité, il faut apprécier les qualités de l'autre à cet égard.


De onderhandelingen moeten worden gevoerd in een geest van ware samenwerking tussen de instellingen, gezien de nieuwe bevoegdheden van het Europees Parlement na het Verdrag van Lissabon.

Les négociations seront menées dans un esprit de coopération véritable entre les institutions, compte tenu des nouvelles compétences conférées au Parlement par le traité de Lisbonne.


Daarom hebben wij in het Parlement een andere manier van werken nodig, waarin wij onze werkzaamheden en besluiten in een geest van ware democratie transparantie verschaffen.

Nous avons dès lors besoin d’une méthode de travail différente au Parlement, dans laquelle nous travaillons et prenons des décisions de manière ouverte dans un véritable esprit de démocratie.


Ten eerste migratie: de groeiende uitdagingen en mogelijkheden die internationale migratie tot gevolg heeft, moeten worden aangepakt in de geest van ware solidariteit.

Premièrement, les migrations. Les défis et possibilités croissants représentés par les migrations internationales doivent être abordés dans un esprit de véritable solidarité.


Diezelfde Neanderthalers lezen eveneens in datzelfde regeerakkoord dat die verlichte geesten een forum oprichten om in een geest van constructieve samenwerking op een rustige manier, als het ware zoals op een theekransje, de communautaire problemen tussen gemeenschappen en gewesten op te lossen.

Ces mêmes néanderthaliens lisent aussi dans le même accord de gouvernement que ces esprits éclairés créeront un forum afin de résoudre les problèmes communautaires dans un esprit de collaboration constructive et dans la sérénité.


6.Als de toetreding beperkt blijft tot het Griekse gedeelte, is zij dan in overeenstemming met de Cypriotische grondwet van 1960 waarin beide partijen in een ware geest van federale staatsvorming, onafhankelijk van de grootte van hun bevolking, niet als meerderheid of minderheid worden aangezien, maar wel als gelijkwaardige partners en medestichters van de republiek Cyprus?

6.Si l'adhésion reste limitée à la partie grecque, est-elle en concordance avec la Constitution chypriote de 1960, dans laquelle les deux parties, dans un même esprit d'État fédéral et indépendamment de l'importance de leur population, sont considérées non pas comme majorité ou minorité, mais comme des partenaires équivalents et cofondateurs de la République de Chypre ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geest van ware' ->

Date index: 2025-06-29
w