Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammonia
Ammoniak in waterige oplossing
Door de geest veroorzaakt
Eerste minister
Geest en letter
Geest van Cartagena
Geest van salmiak
Met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam
Minister
Minister-President
Minister-president
NH4OH
Open geest
Psychogeen
Psychomotorisch
Psychosomatisch
Regeringsleider
Sacharov-prijs voor de vrijheid van geest
Sacharovprijs
Sacharovprijs voor de vrijheid van denken
Vliegende geest

Traduction de «geest dat president » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ammonia | ammoniak in waterige oplossing | geest van salmiak | NH4OH | vliegende geest

alcali volatil | ammoniac en solution aqueuse | ammoniaque | NH4OH


psychomotorisch | met betrekking tot bewegingen door de geest veroorzaakt

psychomoteur | qui concerne les fonctions motrices et psychiques


psychosomatisch | met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam

psychosomatique | relatif à l'influence du psychisme sur l'organisme


psychogeen | door de geest veroorzaakt

psychogénétique/psyuchogène | dont la cause est purement psychique






Sacharovprijs | Sacharovprijs voor de vrijheid van denken | Sacharov-prijs voor de vrijheid van geest

prix Sakharov | prix Sakharov pour la liberté de l'esprit


Geest van Cartagena

Esprit de Cartagène | Esprit de Carthagène


eerste minister | minister-president | minister | regeringsleider

première ministre | ministre | premier ministre


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij feliciteert de nieuwe president van de DRC, Joseph Kabila, bij wie de taak berust om samen met de politieke partijen en de nieuwe Congolese instellingen de DRC te stabiliseren en wederop te bouwen in een geest van nationale verzoening.

Il félicite le nouveau président de la RDC, Joseph Kabila, qui se voit confier avec l'ensemble des partis politiques et les nouvelles institutions congolaises la tâche de poursuivre la stabilisation et la reconstruction de la RDC dans un esprit de réconciliation nationale.


Hij herinnert aan de rol van de Egyptische president Sadat, die de hand heeft gereikt naar Israël, en verklaart dat de besprekingen in Egypte in deze geest gevoerd moeten worden.

Il a rappelé le rôle du président égyptien El Saddad qui a tendu la main à Israël et a déclaré qu'il fallait mener les débats au Caire dans cet esprit.


Hij feliciteert de nieuwe president van de DRC, Joseph Kabila, bij wie de taak berust om samen met de politieke partijen en de nieuwe Congolese instellingen de DRC te stabiliseren en wederop te bouwen in een geest van nationale verzoening.

Il félicite le nouveau président de la RDC, Joseph Kabila, qui se voit confier avec l'ensemble des partis politiques et les nouvelles institutions congolaises la tâche de poursuivre la stabilisation et la reconstruction de la RDC dans un esprit de réconciliation nationale.


Ten gevolge van de nationale overlegrondes (“concertations nationales" ) heeft president Kabila een toespraak gehouden waarin hij zich heeft ingezet om de geest en het geschrift van de Congolese Grondwet te respecteren.

A la suite des concertations nationales, le président Kabila a prononcé un discours dans lequel il s'est fermement engagé à respecter l'esprit et la lettre de la Constitution congolaise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Servië en Bosnië en Herzegovina hebben hun contacten geïntensiveerd. De Servische president heeft in het openbaar excuses gemaakt voor de in Bosnië en Herzegovina begane misdaden. In de betrekkingen tussen Servië en Kroatië is een meer constructieve geest merkbaar.

Les contacts entre la Serbie et la Bosnie‑Herzégovine se sont intensifiés, le président serbe a présenté des excuses publiques pour les crimes commis en Bosnie‑Herzégovine, et un nouvel état d'esprit, plus constructif, préside à présent aux relations entre la Serbie et la Croatie.


Het is in díe geest dat president Sarkozy alle verantwoordelijkheden die bij zijn rol horen op zich neemt en, zich volledig bewust van de aard van de Europese waarden, in zijn nieuwe rol Beijing zal bezoeken om deze boodschap over te brengen en ook om te laten zien dat we vertrouwen hebben in de positieve ontwikkeling van dit grote land als het gaat om zijn integratie in de internationale arena.

C'est dans cet état d'esprit, avec toutes les responsabilités qui sont liées à sa fonction et en ayant pleinement conscience de ce que sont les valeurs européennes, que le Président Sarkozy, dans ses fonctions nouvelles, se rendra à Pékin pour faire valoir ces éléments et pour montrer également que nous croyons à l'évolution positive de ce grand pays en ce qui concerne son insertion sur la scène internationale.


Om die reden, en met het oog op de essentiële rol en de internationale en interne geloofwaardigheid van het ESRB, en tevens in de geest van de aanbevelingen van het verslag-de Larosière, moet het voorzitterschap van het ESRB gedurende de eerste vijf jaar na de inwerkingtreding van de verordening bekleed worden door de president van de ECB.

Dès lors, étant donné son rôle clé ainsi que sa crédibilité interne et internationale, et dans l’esprit des recommandations du rapport de Larosière, le président de la BCE devrait exercer la présidence du CERS pendant un premier mandat de cinq années suivant l’entrée en vigueur du présent règlement.


6. is verheugd over het dynamische karakter van de onderhandelingen over het Nagorno-Karabach-conflict tijdens de zes ontmoetingen tussen de president van Armenië en de president van Azerbeidzjan in de loop van 2009, in de geest van de verklaring van Moskou; roept de partijen op hun inspanningen tijdens de komende maanden op te voeren in het kader van de vredesgesprekken ten behoeve van een regeling van het conflict, een constructievere houding aan de dag te leggen en niet langer de voorkeur te geven aan de handhaving van de door gew ...[+++]

6. se réjouit du rythme soutenu des négociations relatives au conflit du Haut-Karabakh, dont témoignent les six rencontres qui se sont tenues entre les présidents de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan au cours de l'année écoulée, dans l'esprit de la déclaration de Moscou; appelle les belligérants à intensifier leurs efforts dans le cadre des pourparlers de paix afin d'aboutir à un accord dans les prochains mois, à faire preuve d'une attitude plus constructive et à renoncer à privilégier le maintien de la situation obtenue par la force et ...[+++]


Het Europees Parlement maakt zich op om, naar ik vrees, een document aan te nemen dat geschreven is in de geest van de Koude Oorlog, in een geest die bij het verleden hoort en die nutteloos, schadelijk en contraproductief is. En dat juist op het moment dat de nieuwe president van de Verenigde Staten een nieuwe dialoog met Moskou tot stand wil brengen.

Je crains que le Parlement européen ne soit sur le point d’adopter un document dont l’esprit évoque la Guerre froide – désuet, inutile, préjudiciable et contreproductif – alors même que le nouveau président des États-Unis entame un dialogue nouveau avec Moscou.


Ik voeg eraan toe dat de woorden van president Ahmadinejad in strijd zijn met de geest en letter van het Handvest van de Verenigde Naties, een organisatie waarvan zowel Israël als Iran deel uitmaken.

J'ajouterai que les propos du Président Ahmadinejad vont à l'encontre de la lettre et de l'esprit de la Charte des Nations unies, une organisation à laquelle adhèrent tant Israël que l'Iran.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geest dat president' ->

Date index: 2021-06-20
w