2. Moet hier geen juridische leemte worden aangevuld, te meer daar de vertalingen van de namen van gemeenten die in de op grond van de algemene volkstelling opgestelde bevolkingstabellen werden opgenomen, volgens de auteur van Gemeenterecht - Permanente Commentaar - niet als wettelijk vastgestelde benamingen kunnen worden beschouwd?
2. N'y a-t-il pas là un vide juridique à combler, d'autant plus que, selon l'auteur du Commentaire permanent du droit communal, les traductions des noms des communes figurant dans les tableaux de la population établis d'après le recensement général, ne peuvent être considérées comme légalement établies?