Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen werkzaamheden gepland » (Néerlandais → Français) :

2. Op dit moment zijn geen werkzaamheden gepland met de openbare vervoersmaatschappijen zoals MIVB, De Lijn of TEC.

2 Il n'y a pas de planification en cours avec les sociétés publiques de transport en commun comme STIB, De Lijn et TEC .


2. a) Er zijn op dit vlak geen werkzaamheden gepland. b) tot d) Niet van toepassing.

2. a) Il n'y a pas de travaux planifiés à ce niveau. b) à d) Pas d'application.


Voor de komende jaren staan er geen grote werkzaamheden gepland in Tielen, maar de NMBS zal de evolutie van de bezettingsgraad van de autoparking van nabij opvolgen.

Pour les prochaines années, des travaux importants ne sont pas prévus à Tielen, mais la SNCB suivra de près l'évolution du taux d'occupation du parking pour voitures.


Voor de komende jaren staan er geen grote werkzaamheden gepland in Turnhout.

Des travaux importants ne sont pas prévus à Turnhout dans les prochaines années.


Er zijn geen grote werkzaamheden gepland in de komende jaren.

Des travaux importants ne sont pas prévus dans les prochaines années.


Het civiele werk wordt uiterlijk twee maanden voor de geplande aanvang van de werkzaamheden in GIPOD ingegeven als het geen aanleiding kan geven tot een verplaatsingswerk.

Le travail de génie civil est introduit dans la GIPOD au plus tard deux mois avant le début envisagé des travaux s'il ne peut donner lieu à des travaux de déplacement.


De aanvraag bevat de volgende gegevens: 1° als de begunstigde pachter is: de identiteit van de verpachter en een schriftelijke verklaring van de verpachter dat hij uitdrukkelijk instemt met de bebossing van de gronden; 2° als de aanvrager geen eigenaar is of houder van een zakelijk recht dat bebossing toestaat: een schriftelijke verklaring van de eigenaar of van de houder van het zakelijk recht, dat de eigenaar, respectievelijk de houder van het zakelijk recht, instemt met de bebossing van de gronden; 3° in voorkomend geval, een verklaring van de begunstigde dat hij landbouwer is en dat de percelen gronden in landbouwgebruik zijn; 4° ...[+++]

La demande comprend les éléments suivants : 1° si le bénéficiaire est fermier : l'identité du bailleur et une déclaration écrite du bailleur dans lequel il marque explicitement son accord avec le boisement des terres ; 2° si le demandeur n'est pas propriétaire ou détenteur d'un droit réel permettant le boisement : une déclaration écrite du propriétaire ou du détenteur du droit réel que le propriétaire ou le détenteur du droit réel marque son accord avec le boisement des terres ; 3° le cas échéant, une déclaration du bénéficiaire disant qu'il est fermier et que les parcelles sont des terres en utilisation agricole ; 4° une déclaration que les activités nécessaires pour la plantation ne ...[+++]


a) Eigendomsbewijs voor het betrokken goed. b) Schriftelijke toestemming van de eigenaar, indien de aanvrager geen eigenaar van het betrokken object is. c) Actuele foto's van het betrokken goed en van de delen van het goed waarvoor de geplande werkzaamheden zullen worden uitgevoerd.

a) Preuve de la propriété du bien concerné. b) Accord écrit du propriétaire, si le requérant n'est pas propriétaire de l'objet concerné. c) Photos actuelles du bien concerné et des parties du bien concernées par les travaux prévus.


Dit artikel geldt ook voor de opening van bijkantoren in een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, welke ook de geplande werkzaamheden voor deze bijkantoren zijn».

Le présent article s'applique également à l'ouverture de succursales dans un Etat non membre de l'Espace économique européen et cela sans restriction quant aux activités projetées pour ces succursales».


In dit stadium is er voor de Commissie geen reden om aan te nemen dat de geplande werkzaamheden de toepasselijke EU-wetgeving schenden. Desalniettemin heeft de Commissie de Spaanse autoriteiten verzocht aan te geven hoe zij ervoor zullen zorgen dat de EU-wetgeving, met name Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna (1) en Richtlijn 2011/92/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaald ...[+++]

Bien que la Commission n’ait pour l’instant aucune raison de croire que ces travaux de prospection pourraient enfreindre le droit de l’UE applicable, elle a invité les autorités espagnoles à exposer les mesures qu’elles prendront pour assurer le respect du droit de l’UE, notamment la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (1) et la directive 2011/92/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 concernant l’évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l’environnement (2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen werkzaamheden gepland' ->

Date index: 2025-01-22
w