Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen terugbetaling vragen » (Néerlandais → Français) :

De personen over wie u het hebt in uw vraag en die het totaal aantal van zes cycli hebben overschreden, kunnen dus geen terugbetaling meer vragen voor de geneesmiddelen voor de behandeling en voor de laboratoriumfase.

Les personnes dont vous faites mention dans votre question et qui ont dépassé le nombre total de six cycles ne peuvent donc plus prétendre au remboursement des médicaments pour le traitement et la phase laboratoire.


De kredietgever mag geen enkele vergoeding vragen : 1° indien, door toepassing van de artikelen VII. 209 en VII. 210, de verplichtingen van de consument werden verminderd tot de prijs bij contante betaling of tot het ontleende bedrag; 2° in geval van terugbetaling na overlijden, in uitvoering van een aangehecht of toegevoegd contract; 3° in geval van een kredietopening die een hypothecair krediet met een roerende bestemming uitmaakt.

Aucune indemnité ne peut être réclamée par le prêteur : 1° si par l'application des articles VII. 209 et VII. 210, les obligations du consommateur ont été réduites au prix au comptant ou au montant emprunté; 2° dans le cas d'un remboursement consécutif au décès, en exécution d'un contrat annexé ou adjoint; 3° en cas d'une ouverture de crédit qui constitue un crédit hypothécaire avec une destination mobilière.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 december 2015 in zake Thomas Vauchel en de bvba « Gillet Frédéric » tegen de Franse Gemeenschap en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 januari 2016, heeft de Correctionele Rechtbank Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd a) dat het de Franse Gemeenschap, handelend in haar hoedanigheid van openbare werkgever, de mogelijkheid biedt terugbetaling ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 décembre 2015 en cause de Thomas Vauchel et la SPRL « Gillet Frédéric » contre la Communauté française et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 janvier 2016, le Tribunal correctionnel du Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a posé les questions préjudicielles suivantes : « - L'article 1382 du Code civil interprété a) comme permettant à la Communauté française, agissant en sa qualité d'employeur public, d'obtenir remboursement de la totalité de la rémunération et des charges grevant celle-ci payée à l'un de ses agents duran ...[+++]


Uit het antwoord op een parlementaire vraag van 12 juli 2012 van de heer Stefaan Vercamer aan de vice-eerste minister en minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Abmtenarenzaken blijkt dat er geen fiscale fiche moet opgemaakt worden voor de terugbetaling van verplaatsingskosten voor maximaal 2.000 km per jaar en de forfaitaire vergoedingen voor de terugbetaling van andere kosten waarvan de dag- en jaargrens niet wordt overschreden (Vraag nr. 502 van 12 juli 2012, Vragen ...[+++]

À la lecture de la réponse à une question parlementaire adressée le 12 juillet 2012 par M. Stefaan Vercamer au vice-premier ministre et ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique, il apparaît que les indemnités octroyées en remboursement de frais de déplacements de maximum 2.000 km par an, ainsi que les indemnités forfaitaires octroyées en remboursement d'autres frais pour lesquelles les limites journalière et annuelle ne sont pas dépassées ne doivent pas faire l'objet d'une fiche fiscale (Question n° 502 du 12 juillet 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 83, p. 279).


« Art. 7. Indien een erkende onderneming de terugbetaling van de lonen en de sociale bijdragen gevraagd heeft in het kader van het betaald educatief verlof bedoeld in hoofdstuk 4, afdeling 6, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en zijn uitvoeringsbesluiten kan ze voor deze kosten geen terugbetaling vragen in het kader van het opleidingsfonds dienstencheques.

« Art. 7. Si une entreprise agréée a demandé le remboursement des rémunérations et cotisations sociales dans le cadre du congé-éducation payé, visé au chapitre 4, section 6, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et ses arrêtés d'exécution, elle ne peut pas demander le remboursement de ces frais dans le cadre du fonds de formation titres-services.


Art. 7. Een erkende onderneming kan geen terugbetaling vragen van opleidingskosten waarvan ze de terugbetaling van de lonen en de sociale bijdragen gevraagd heeft in het kader van het betaald educatief verlof bedoeld in hoofdstuk 4, afdeling 6, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en zijn uitvoeringsbesluiten.

Art. 7. Une entreprise agréée ne peut pas demander le remboursement de frais de formation pour lesquels elle a demandé le remboursement des rémunérations et cotisations sociales dans le cadre du congé-éducation payé, visé au chapitre 4, section 6, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et ses arrêtés d'exécution.


Artikel 3, § 3, derde lid van het koninklijk besluit betreffende de dienstencheques luidt : « In het raam van de moederschapshulp bedoeld in het voornoemde koninklijk besluit van 17 januari 2006 kan de gebruiker geen terugbetaling vragen van verloren dienstencheques (verlies of diefstal)».

De même, selon l'article 3, § 3, alinéa 3, de l'arrêté royal concernant les titres-services, « dans le cadre de l'aide à la maternité visée dans l'arrêté royal du 17 janvier 2006 susvisé, l'utilisateur ne peut demander le remboursement des titres-services perdus (perte ou vol)».


De financier mag in geen geval, zonder de voorafgaande toestemming van de Ministers, een hypothecair mandaat of een hypothecaire inschrijving bekomen op de onroerende goederen die het voorwerp uitmaken van het project en verstrekt werden tot zekerheid voor de kredieten met betrekking tot het project, waaronder een door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie gewaarborgde lening, noch een dergelijk hypothecair mandaat omzetten in een hypothecaire inschrijving, noch de vervroegde terugbetaling vragen van dergelij ...[+++]

Le financier ne pourra, sans autorisation préalable des Ministres, obtenir un mandat hypothécaire ou une inscription hypothécaire sur les biens immobiliers faisant l'objet du projet et fournis à titre de sûreté des crédits se rapportant au projet, dont un emprunt garanti par la Commission communautaire commune, de la conversion de tel mandat hypothécaire en inscription hypothécaire, ainsi que du remboursement anticipé de tels crédits, dont l'emprunt est garanti par la Commission communautaire commune.


« In het raam van de moederschapshulp bedoeld in het voornoemde koninklijk besluit van 17 januari 2006 kan de gebruiker geen terugbetaling vragen van verloren dienstencheques (verlies of diefstal)».

« Dans le cadre de l'aide à la maternité visée dans l'arrêté royal du 17 janvier 2006 susvisé, l'utilisateur ne peut pas demander le remboursement des titres-services perdus (perte ou vol)».


4. een onderneming die vóór 1 januari 2004 geen carenzdag betaalde, kan na invoering van de nieuwe regeling, voor de kost boven het globaal en gemiddelde van 2 carenzdagen per arbeider per jaar de terugbetaling vragen bij het fonds voor bestaanszekerheid.

4. une entreprise n'ayant payé, avant le 1 janvier 2004, aucun jour de carence, pourra, après introduction du nouveau régime, réclamer le remboursement des coûts excédant le montant global et moyen de 2 jours de carence par ouvrier par année auprès du fonds de sécurité d'existence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen terugbetaling vragen' ->

Date index: 2024-08-12
w