Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die geen rechtspersoonlijkheid hebben
Geen wettig betaalmiddel
Goederen die geen eigenaar hebben
Instellingen zonder winstoogmerk
Niet de status van wettig betaalmiddel hebben

Vertaling van "geen taalexamen hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


die geen rechtspersoonlijkheid hebben | instellingen zonder winstoogmerk

organismes sans but lucratif non dotés de la personnalité juridique


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.

Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmer ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


geen wettig betaalmiddel | niet de status van wettig betaalmiddel hebben

n'ayant pas cours légal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Welnu, ik heb vernomen dat kandidaten die een kopie van hun geautomatiseerd taalexamen hebben geraadpleegd, geen beroep konden doen op een ambtenaar die in staat was hen duidelijke en concrete uitleg te verschaffen.

Or, il me revient que des candidats ayant consulté la copie de leur examen informatisé n'ont pu faire appel à un fonctionnaire habilité à leur fournir une explication précise et concrète.


Het Selectiebureau van de federale overheid was geen betrokken partij bij het taalhoffelijkheidsakkoord en kan bijgevolg in dat kader geen toezeggingen hebben gedaan met betrekking tot een eventuele aanpassing van de moeilijkheidsgraad van de taalexamens, die georganiseerd worden ten behoeve van de Brusselse lokale besturen.

Le Bureau de sélection de l'administration fédérale n'était pas impliqué dans la réalisation de l'accord de courtoisie linguistique et ne peut par conséquent avoir fait de concessions par rapport à une adaptation éventuelle du degré de difficulté des examens linguistiques organisés pour les administrations locales bruxelloises.


Voor het arbeidsauditoraat te Brussel zijn er 2 Franstalige magistraten die een grondige kennis hebben van het Nederlands, 6 die een voldoende kennis hebben en 3 die geen taalexamens hebben afgelegd.

Parmi les magistrats francophones à l'auditorat du travail de Bruxelles, il y en a 2 qui ont la connaissance approfondie du néerlandais, 6 qui ont la connaissance suffisante et 3 qui n'ont pas passé l'examen linguistique.


3. Bij het parket van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel zijn er 6 Franstalige magistraten die een grondige kennis hebben van het Nederlands, 17 die een voldoende kennis hebben en 21 die geen taalexamens hebben afgelegd.

3. Parmi les magistrats francophones au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles, il y en a 6 qui ont la connaissance approfondie du néerlandais, 17 qui ont la connaissance suffisante et 21 qui n'ont pas passé l'examen linguistique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. In de arbeidsrechtbank te Brussel zijn er 5 Franstalige magistraten die een grondige kennis hebben van het Nederlands, 5 die een voldoende kennis hebben van het Nederlands en 6 die geen taalexamens hebben afgelegd.

3. Parmi les magistrats francophones au tribunal du travail de Bruxelles, il y en a 5 qui ont une connaissance approfondie du néerlandais, 5 qui ont une connaissance suffisante du néerlandais et 6 qui n'ont pas passé l'examen linguistique.


Voor het parket van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel zijn er 9 Nederlandstalige magistraten die een grondige kennis hebben van het Frans, 13 die een voldoende kennis hebben van het Frans en 6 die geen taalexamens hebben afgelegd.

Parmi les magistrats néerlandophones au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles, il y en a 9 qui ont la connaissance approfondie du français, 13 qui ont la connaissance suffisante et 6 qui n'ont pas passé l'examen linguistique.


4. a) Hoe kon de VCT, ondanks een duidelijke impliciete bekentenis van de minister dat er heel wat personeelsleden van de MIVB geen taalexamen hebben afgelegd, zoals de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken en de vaste rechtspraak van de VCT en de Raad van State voorschrijven, tot het besluit komen dat er geen concrete overtreding van de taalwetgeving in de klacht kon worden vastgesteld? b) Bent u niet van oordeel dat de VCT hier absoluut tekortschiet in de opdrachten die haar werden opgedragen?

4. a) Puisque le ministre avait implicitement reconnu que de nombreux membres du personnel de la STIB n'avaient pas passé l'examen linguistique prévu par les lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative et la jurisprudence constante de la CPCL et du Conseil d'État, comment la CPCL a-t-elle pu estimer que la plainte n'apportait pas la preuve concrète d'une infraction à la législation linguistique? b) N'estimez-vous pas qu'en l'espèce, la CPCL faillit totalement à sa mission?


In ons juridisch systeem bepaalt de taal van het diploma in het algemeen de taal van de houder van het diploma. Is de minister het ermee eens dat de politieagenten van de Duitstalige gemeenschap worden gediscrimineerd ten opzichte van politieagenten in de rest van het land, die geen taalexamen moeten afleggen van de taal waarin ze hun diploma hebben behaald?

Sachant que la langue du diplôme détermine généralement, dans notre système juridique, la langue du détenteur du diplôme, ne trouvez-vous pas que la situation des policiers de la Communauté germanophone est discriminatoire par rapport aux autres policiers du pays qui ne sont pas tenus de subir un examen linguistique dans la langue dans laquelle ils ont obtenu leur diplôme ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen taalexamen hebben' ->

Date index: 2021-07-27
w