Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen strafrechtelijk verleden » (Néerlandais → Français) :

Deze verordening moet ook betrekking hebben op openbare documenten die voor een persoon worden afgegeven door de lidstaat waarvan die persoon onderdaan is om te staven dat hij geen strafrechtelijk verleden heeft.

Le présent règlement devrait également s'appliquer aux documents publics délivrés pour une personne par l'État membre dont elle est ressortissante afin d'attester qu'elle n'a pas de casier judiciaire.


In het bijzonder zal worden nagegaan of betrokkene de landstaal spreekt van de gemeenschap waar hij verblijft, schoolgaande kinderen heeft, zich inpast in het sociaal-cultureel leven van de gemeente, werkwillig is en geen strafrechtelijk verleden in België heeft.

On examinera en particulier si l'intéressé parle la langue de la communauté où il séjourne, s'il a des enfants d'âge scolaire, s'il s'intègre dans les activités socioculturelles de la commune, s'il veut travailler et s'il n'a pas un passé criminel en Belgique.


Gaat het echter over meervoudige feiten waarvoor nog geen strafrechtelijke veroordeling in het verleden werd uitgesproken, dan is er sprake van samenloop en zullen derhalve de regels inzake de samenloop (artikelen 58 tot en met 65 Sw.) toegepast worden.

Toutefois, s'il s'agit de faits multiples pour lesquels il n'existe pas de condamnation pénale préalable, il s'agit alors d'un concours et ce sont donc les règles relatives au concours qui s'appliqueront (articles 58 à 65 du Code pénal).


Het zou een onvergeeflijke fout zijn indien een gemeentebestuur voor zijn school een onderhoudswerkman in dienst zou nemen met een strafrechtelijk verleden inzake bijvoorbeeld kindermishandeling en hem geen uittreksel uit het Centraal Strafregister zou hebben gevraagd op grond van de overweging dat diens activiteit niet onder het voorgestelde artikel 596, tweede lid, valt.

Ce serait une faute impardonnable si une administration communale engageait pour son école un ouvrier d'entretien ayant été condamné, par exemple, du chef de maltraitance d'enfants, sans lui avoir réclamé un extrait du Casier judiciaire central, considérant que l'activité pour laquelle il est engagé ne relève pas de l'article 596, deuxième alinéa, proposé.


Het zou een onvergeeflijke fout zijn indien een gemeentebestuur voor zijn school een onderhoudswerkman in dienst zou nemen met een strafrechtelijk verleden inzake bijvoorbeeld kindermishandeling en hem geen uittreksel uit het Centraal Strafregister zou hebben gevraagd op grond van de overweging dat diens activiteit niet onder het voorgestelde artikel 596, tweede lid, valt.

Ce serait une faute impardonnable si une administration communale engageait pour son école un ouvrier d'entretien ayant été condamné, par exemple, du chef de maltraitance d'enfants, sans lui avoir réclamé un extrait du Casier judiciaire central, considérant que l'activité pour laquelle il est engagé ne relève pas de l'article 596, deuxième alinéa, proposé.


Een aanpassing van die strafrechtelijke verjaringstermijnen lijkt ons niet opportuun en zal alleszins geen effect hebben op de « last van het verleden ».

Une adaptation de ces délais de prescription pénaux ne nous semble pas opportune et n'aura dans tous les cas aucun effet sur la « charge du passé ».


Een aanpassing van die strafrechtelijke verjaringstermijnen lijkt ons niet opportuun en zal alleszins geen effect hebben op de « last van het verleden ».

Une adaptation de ces délais de prescription pénaux ne nous semble pas opportune et n'aura dans tous les cas aucun effet sur la « charge du passé ».


Voor personen die gegevens over hun eigen strafrechtelijk verleden vragen, bedraagt de beantwoordingstermijn maximaal 20 werkdagen. Aanvragen van derde landen volgen het verdrag van 1959, dat geen termijn bepaalt.

Les demandes présentées par des pays tiers sont régies par la Convention de 1959, qui ne prévoit aucun délai particulier.


Het lijkt het beste om de wet van de lidstaat die de veroordeling uitspreekt, toe te passen, aangezien dat ongelijkheden volgens nationaliteit voorkomt en de waarborg biedt dat de gegevens van het strafregister volledig zijn - ook al bestaat er geen gelijke regeling voor de periode dat de gegevens over het strafrechtelijke verleden bewaard moeten worden.

L'application de la loi de l'État de condamnation semble être la plus adaptée étant donné que, même si elle ne garantit pas une réglementation identique en matière de durée de conservation des informations pénales, elle évite des divergences au motif de la nationalité et elle garantit l'intégralité des informations inscrites dans les casiers judiciaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen strafrechtelijk verleden' ->

Date index: 2022-04-07
w