Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen redelijke rechtvaardiging " (Nederlands → Frans) :

Voor een uitzondering tot 2009, zoals de Europese richtlijn eventueel toestaat, bestaat geen redelijke rechtvaardiging.

Rien ne justifie raisonnablement d'introduire une exception jusqu'en 2009, comme l'autorise éventuellement la directive européenne.


In dat arrest wordt er bovendien op gewezen dat de onmogelijkheid voor rechterlijke instanties om zulke middelen ambtshalve op te werpen, geen redelijke rechtvaardiging kan vinden in beginselen als dat van de rechtszekerheid of het goede verloop van de procedure (Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, 14 december 1995, JDF, 1996, blz. 163, aangehaald in het advies van de Raad van State dat is opgenomen in Stuk nr. 1341/1-97/98, blz. 68).

Cet arrêt a relevé en outre que l'impossibilité pour les juridictions de soulever d'office de tels moyens ne peut être raisonnablement justifié par des principes tels que celui de la sécurité juridique ou celui du bon déroulement de la procédure (Cour de justice des Communautés européennes, 14 décembre 1995, JDF, 1996, p. 163, cité dans l'avis du Conseil d'État, reproduit à la page 68, Doc. Chambre nº 1341/1-97/98).


Voor een uitzondering tot 2009, zoals de Europese richtlijn eventueel toestaat, bestaat geen redelijke rechtvaardiging.

Rien ne justifie raisonnablement d'introduire une exception jusqu'en 2009, comme l'autorise éventuellement la directive européenne.


In dat arrest wordt er bovendien op gewezen dat de onmogelijkheid voor rechterlijke instanties om zulke middelen ambtshalve op te werpen, geen redelijke rechtvaardiging kan vinden in beginselen als dat van de rechtszekerheid of het goede verloop van de procedure (Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, 14 december 1995, JDF, 1996, blz. 163, aangehaald in het advies van de Raad van State dat is opgenomen in Stuk nr. 1341/1-97/98, blz. 68).

Cet arrêt a relevé en outre que l'impossibilité pour les juridictions de soulever d'office de tels moyens ne peut être raisonnablement justifié par des principes tels que celui de la sécurité juridique ou celui du bon déroulement de la procédure (Cour de justice des Communautés européennes, 14 décembre 1995, JDF, 1996, p. 163, cité dans l'avis du Conseil d'État, reproduit à la page 68, Doc. Chambre nº 1341/1-97/98).


Met betrekking tot de tweede prejudiciële vraag voert de nv « Nationale Bank van België » aan dat die vraag niet neutraal is geformuleerd, omdat daarin ervan wordt uitgegaan dat « er geen enkele redelijke rechtvaardiging is » voor het erin bedoelde verschil in behandeling.

En ce qui concerne la seconde question préjudicielle, la SA « Banque nationale de Belgique » fait valoir que cette question n'a pas été formulée de manière neutre, en ce qu'elle part de l'idée que la différence de traitement qu'elle vise n'est pas raisonnablement justifiée.


2. « Is art. 31 van de Gecoördineerde Wetten op de Raad van State in strijd met de art. 10 - 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang met art. 13 van de Grondwet, en art. 6, 13 en 14 EVRM doordat art. 31 van de Gecoördineerde Wetten op de Raad van State aan de verzoeker het recht ontzegt om zich bij wege van een vordering tot herziening opnieuw tot de Raad van State te wenden om op te komen tegen het onterecht - al dan niet bij vergissing - onontvankelijk verklaren van een aangevoerd middel of onderdeel ervan dat aldus niet ten gronde onderzocht werd, doordat het ten onrechte als onontvankelijk werd afgewezen, terwijl andere rechtsonderhorigen zich daarentegen wel tot de Raad van State kunnen wenden om de herziening te vorderen van een ...[+++]

2. « L'article 31 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat est-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 13 de la Constitution et avec les articles 6, 13 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme en ce que l'article 31 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat prive le requérant du droit de s'adresser à nouveau au Conseil d'Etat, par la voie d'un recours en révision, pour contester l'injuste déclaration - par erreur ou non - d'irrecevabilité d'un moyen invoqué ou d'une branche de celui-ci qui n'ont donc pas été examinés quant au fond, parce qu'il ont injustement été rejetés comme étant irrecevables, alors que d'autres justiciables peuvent en revanche s'adresser au Conseil d'Etat p ...[+++]


De tweede prejudiciële vraag dient te worden begrepen in die zin dat het Hof wordt gevraagd of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 13 ervan, en met de artikelen 6, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat zij een verschil in behandeling in het leven roept tussen, enerzijds, personen die een arrest van de Raad van State willen laten herzien omdat zij van oordeel zijn dat dat rechtscollege ten onrechte een middel onontvankelijk heeft verklaard, en aldus niet ten gronde heeft onderzocht en, anderzijds, personen die een arrest willen laten herzien omdat sinds de uitspraak van het arrest doorslaggevende stukken zijn t ...[+++]

La seconde question préjudicielle doit être interprétée en ce sens qu'il est demandé à la Cour d'établir si la disposition en cause est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 13 de la Constitution, et avec les articles 6, 13 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'elle fait naître une différence de traitement entre, d'une part, les personnes qui veulent faire réviser un arrêt du Conseil d'Etat parce qu'elles estiment que cette juridiction a injustement déclaré un moyen irrecevable et n'a donc pas examiné celui-ci quant au fond et, d'autre part, les personnes qui veulent faire réviser un arrêt parce que depuis le prononcé de cet arrêt il a été recouvré des pièces déc ...[+++]


Voor die gelijke behandeling van verschillende situaties bestaat geen redelijke rechtvaardiging.

Ce traitement égal de situations différentes n'est susceptible d'aucune justification raisonnable.


Er bestaat evenwel geen objectieve en redelijke rechtvaardiging voor het onderscheid dat wordt gemaakt binnen de categorie van de aan de rechtspersonenbelasting onderworpen belastingplichtigen tussen, enerzijds, de belastingplichtigen opgesomd in de bepalingen van de artikelen 180 en 220, 2°, van het W.I. B. en, anderzijds, de overige belastingplichtigen vermeld in artikel 220, 1°, van het W.I. B (de Staat, de gemeenschappen, de provincies, enz) en in artikel 220, 3°, van het W.I. B (alle overige rechtspersonen die in België hun maatschappelijke zetel of ...[+++]

Toutefois, il n'existe pas de justification objective et raisonnable pour la distinction qui est faite au sein de la catégorie des contribuables soumis à l'impôt des personnes morales entre, d'une part, les contribuables énumérés dans les dispositions des articles 180 et 220, 2°, du C. I. R. et, d'autre part, les autres contribuables cités à l'article 220, 1°, du C. I. R (l'Etat, les communautés, les provinces, etc) et à l'article 220, 3°, du C. I. R (toutes les autres personnes morales qui ont en Belgique leur siège social ou leur siège de direction, ou qui ne se livrent pas à une exploitation ou à des opérations de caractère lucratif, ...[+++]


Dat is alleen het geval wanneer er geen redelijke rechtvaardiging is. Hoe kan de burger beoordelen wat een redelijke rechtvaardiging is, als dit zelfs voor topjuristen een moeilijk zaak is?

Comment le citoyen peut-il juger ce qu'est une justification raisonnable alors que c'est déjà une tâche difficile pour d'éminents juristes ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen redelijke rechtvaardiging' ->

Date index: 2023-03-16
w