Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen rechthebbende waren » (Néerlandais → Français) :

In dit geval werden de goederen uiteindelijk vrijgegeven nadat de rechthebbende en de eigenaar van de goederen tot overeenstemming waren gekomen geen gerechtelijke procedure in te gaan.

Les marchandises ont finalement été libérées après que le titulaire des droits et le propriétaire des marchandises ont convenu de ne pas entamer d'action en justice.


De prejudiciële vraag betreft het verschil in behandeling dat door artikel 42, eerste tot derde lid, van de op 19 december 1939 samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders (hierna kinderbijslagwet), gelezen in samenhang met artikel 70bis van diezelfde wetten, zoals beide van toepassing waren tussen de wetswijzigingen van 22 december 1989 en 21 april 1997, tot stand zou worden gebracht doordat voor de rangbepaling van de kinderen ter berekening van de omvang van het bedrag van de kinderbijslag, wél rekening werd gehouden met geplaatste kinderen indien er slechts één rechthebbende was, terwijl ...[+++]

La question préjudicielle porte sur la différence de traitement que créerait l'article 42, alinéas 1 à 3, des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés coordonnées le 19 décembre 1939 (dénommées ci-après loi relative aux allocations familiales), lu conjointement avec l'article 70bis de ces mêmes lois, tels que ces deux articles étaient en vigueur entre les modifications législatives du 22 décembre 1989 et du 21 avril 1997, en ce que, pour la détermination du rang des enfants en vue du calcul du montant des allocations, il était tenu compte des enfants placés lorsqu'il n'y avait qu'un seul attributaire mais qu'i ...[+++]


« Schond artikel 42 juncto artikel 70bis van de Kinderbijslagwet (Samengeordende Wetten van 19.12.1939, zoals van kracht tussen de wetswijzigingen d.d. 22.12.1989 en 21.04.1997) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, namelijk in de mate dat voor de rangbepaling van de kinderen in functie van de bijslagen bepaald in artikel 40 van de Kinderbijslagwet, enerzijds met geplaatste kinderen wèl rekening werd gehouden indien er één rechthebbende was, en anderzijds met geplaatste kinderen geen rekening werd gehouden indien er meerdere recht ...[+++]

« Les articles 42 et 70bis combinés de la loi sur les allocations familiales (lois coordonnées du 19.12.1939, telles qu'elles étaient en vigueur entre les modifications législatives du 22.12.1989 et du 21.04.1997), violaient-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que pour la détermination du rang des enfants pour le calcul des allocations fixées à l'article 40 de la même loi, il était tenu compte des enfants placés, lorsqu'il n'y avait qu'un seul attributaire mais qu'il n'en était pas tenu compte s'il y avait plusieurs attributaires ?


« Schond artikel 42 juncto artikel 70bis van de Kinderbijslagwet (Samengeordende Wetten van 19 december 1939, zoals van kracht tussen de wetswijzigingen d.d. 22 december 1989 en 21 april 1997) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, namelijk in de mate dat voor de rangbepaling van de kinderen in functie van de bijslagen bepaald in artikel 40 van de Kinderbijslagwet, enerzijds met geplaatste kinderen wèl rekening werd gehouden indien er één rechthebbende was, en anderzijds met geplaatste kinderen geen rekening werd gehouden indien er meerdere recht ...[+++]

« L'article 42, combiné avec l'article 70bis de la loi sur les allocations familiales (lois coordonnées du 19 décembre 1939, telles qu'elles étaient en vigueur entre les modifications législatives des 22 décembre 1989 et 21 avril 1997), a-t-il violé les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où pour la détermination du rang des enfants en fonction des allocations fixées à l'article 40 de la loi sur les allocations familiales, d'une part, il a été tenu compte des enfants placés s'il n'y avait qu'un seul attributaire et, d'autre part, il n'a pas été tenu compte des enfants placés s'il y avait plusieurs attributaires ?


In artikel 204ter, 1, 1, van het koninklijk besluit van 4 november 1963 tot uitvoering van de voor- melde wet van 9 augustus 1963 wordt toegelicht dat een wachttijd van zes maanden moet worden vol- bracht door de personen die in de zes maanden vóór hun aansluiting geen rechthebbende waren in een Bel- gisch stelsel van verzekering voor geneeskundige ver- zorging.

L'article 204ter, 1er, 1, de l'arrêté royal du 4 novembre 1963 portant exécution de la loi du 9 août 1963 susvisée précise que doivent accomplir un stage de six mois les personnes qui n'étaient pas bénéficiaires d'un régime belge d'assurance soins de santé dans les six mois précédant leur affiliation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen rechthebbende waren' ->

Date index: 2021-01-19
w