Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen prioriteit vormt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

jachère fixe | jachère non fondée sur la rotation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit verzoek vormt momenteel geen prioriteit in het regelgevingsprogramma van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (EASA).

Cette demande n’est pas, pour l’instant, une priorité dans le programme de réglementation de l’Agence européenne de la sécurité aérienne (EASA).


Maar het AWV kijkt hiervoor naar de politie, en omdat dit geen prioriteit vormt voor de politie, is hier dan ook geen personeel voor beschikbaar.

Pour ce faire, l'AWV se tourne cependant vers la police. Or cette dernière ne dispose pas de personnel pour exploiter ces vidéos étant donné que ces infractions ne sont pas considérées comme prioritaires.


De begrotingsstructuur van Zuid-Soedan toont aan dat de langetermijnontwikkeling van het platteland geen prioriteit vormt.

La structure budgétaire du Sud-Soudan montre que les priorités ne portent pas sur le développement à long terme de la province.


Het uitvoeren van gerichte personencontroles vormt geen prioriteit en is binnen de bevoegdheden van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen momenteel ook niet voorzien.

Les contrôles ciblés sur les personnes ne sont pas une priorité et ne sont actuellement pas prévus, mais relève bien des compétences de l'Administration Générale des Douanes et Accises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Het wetsvoorstel is zeker belangrijk vanuit het oogpunt van de volksgezondheid, maar vormt geen prioriteit voor de politiediensten.

4. La proposition de loi prend certainement toute son importance dans une perspective de Santé publique mais elle ne constitue pas une priorité pour les services de police.


Het lijdt weliswaar geen twijfel meer dat het ontwikkelingsvraagstuk een krachtdadig en resultaatgericht antwoord vergt, alsook dat de verwezenlijking van de Millenniumdoelstellingen ter bestrijding van de armoede een prioriteit vormt op de agenda van de internationale gemeenschap, maar toch kunnen vraagtekens worden geplaatst bij de concrete maatregelen en de middelen die sommige actoren er veil voor hebben.

Si la nécessité d'appréhender avec force et résultat la question du développement ne fait plus aucun doute, si la réalisation des Objectifs du Millénaire pour éradiquer la pauvreté est une priorité de l'agenda de la Communauté internationale, les dispositifs et les moyens avancés par certains acteurs peuvent être questionnés.


12. is van mening dat de hoogte van de pretoetredingssteun ten behoeve van de hervorming van de rechtsstelsels en de strijd tegen corruptie geen afspiegeling vormt van de prioriteit die de Commissie in dit verband heeft vastgesteld; dringt er, gezien het belang van de met het rechtsstelsel en de corruptie verband houdende kwesties, de ernst van de problemen ter plaatse, alsmede de positieve overloopeffecten en synergieën die aan andere sectoren ten goede zouden komen, indien de hervormingen van het rechtsstelsel en de strijd tegen co ...[+++]

12. regrette dès lors que le montant de l'aide à la préadhésion consacré à la réforme judiciaire et à la lutte contre la corruption ne reflète pas la priorité fixée par la Commission dans ce domaine; prie la Commission et les pays bénéficiaires d'allouer une part plus importante et plus appropriée des fonds à ces deux secteurs, compte tenu de l'importance des questions relatives au système judiciaire et à la corruption, de la gravité des problèmes rencontrés dans ce domaine ainsi que des retombées positives et des synergies dont pourraient bénéficier les autres secteurs si les réformes du système judiciaire et de la lutte contre la corruption étaient ...[+++]


F. overwegende dat de ontwikkeling van Afrika een zeer grote prioriteit vormt voor de EU en de internationale gemeenschap in brede zin, die zich inzet voor eerlijke handel, betere hulpverlening, schuldsanering en bestrijding van HIV-aids en malaria, en dat er zonder goed bestuur geen duurzame vooruitgang zal worden geboekt,

F. considérant que le développement de l'Afrique constitue une priorité essentielle pour l'UE et pour la communauté internationale élargie, laquelle est attachée au commerce équitable, à l'amélioration de l'aide, à l'allégement de la dette et à la lutte contre le VIH-sida et la malaria, et reconnaissant que, sans une bonne gouvernance, aucun progrès durable ne sera réalisé,


Het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van personen van 65 jaar en ouder vormt in het werkgelegenheidsbeleid geen prioriteit, omdat op dit moment er in de jongere leeftijdsklassen, en bij de groep tussen 55 en 64 jaar in het bijzonder, nog een ruime arbeidsreserve aanwezig is die eerst dient aangesproken te worden.

Le relèvement du taux d'emploi chez les personnes âgées de 65 ans et plus ne constitue pas une priorité dans la politique de l'emploi, car à ce moment il existe encore une réserve de main-d'oeuvre dans les classes d'âge plus jeunes et en particulier dans les groupes de 55 à 64 ans, qui doit d'abord être utilisée.


Ik heb er ook nota van genomen dat exportondersteuning van KMO via het Participatiefonds en het BMI geen prioriteit vormt.

Je note également que l'aide à l'exportation en faveur des PME par le biais du Fonds de participation et de la SBI n'est pas une priorité.




D'autres ont cherché : geen prioriteit vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen prioriteit vormt' ->

Date index: 2022-10-14
w