Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees NAVO-lid dat geen EU-lidstaat is
Europese bondgenoot die geen EU-lidstaat is
Oost-Europees land

Traduction de «geen oost-europees » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Opleidingscentium voor Oost-Europees leidinggevend personeel

Fondation pour la formation dans les pays de l'Est


Oost-Europees Partnerschap voor energie-efficiëntie en milieu

partenariat pour l'efficacité énergétique et l'environnement en Europe orientale


Europees NAVO-lid dat geen EU-lidstaat is | Europese bondgenoot die geen EU-lidstaat is

allié européen non-membre de l'UE | membre européen de l'OTAN ne faisant pas partie de l'UE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het was geen operationeel land omdat het geen Oost-Europees of Centraal-Europees land was en ook geen « successorstaat » van de toenmalige Sovjet-Unie.

Elle n'était pas un pays d'opérations, puisqu'elle n'était ni un État d'Europe centrale ou orientale ni un « État héritier » de l'ancienne Union soviétique.


Hoewel men soms het land van oorsprong van een wapen kan identificeren als een Oost-Europees land, geeft die vaststelling geen enkele zekerheid over het land van waaruit het werd verspreid.

En effet, bien que l'on puisse parfois identifier le pays d'origine d'une arme comme un pays de l'Europe de l'Est, cette constatation ne donne aucune certitude quant au pays òu elle à été détournée.


Bovendien werd bij runderen ingevoerd uit Bulgarije of een ander Oost-Europees land geen enkel geval van echinococcose vastgesteld in onze slachthuizen.

De plus, aucun cas d’échinococcose n’a été constaté dans nos abattoirs sur des bovins importés de Bulgarie ou d’un autre pays d’Europe de l'est.


». c. Bij vonnis van 30 mei 2014 in zake het openbaar ministerie tegen F. V. E. en anderen en het openbaar ministerie tegen de nv « B». en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 juni 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 (houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie) dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet al dan niet in samenhang gelezen met het wettigheidsbeginsel en he ...[+++]

». c. Par jugement du 30 mai 2014 en cause du ministère public contre F. V. E. et autres et du ministère public contre la SA « B». et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 juin 2014, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Termonde, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 (portant des dispositions fiscales et autres en matière de justice), qui modifie l'article 24 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, viole-t-il les articles 10, 11 et 12 de la Constitution, combinés ou non avec le principe de légalité et avec le principe de la sécurité juridique, a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enerzijds pleiten zij er op Europees niveau voor dat België geen oneerlijke fiscale of sociale concurrentie meer zou ondervinden van Oost-Europese landen of van lidstaten van de Europese Unie.

D'une part, ils plaident au niveau européen pour que la Belgique ne fasse plus l'objet d'une concurrence fiscale ou sociale déloyale de la part de pays de l'Est ou d'États membres de l'Union européenne.


Toen al leerde ik van mijn ouders dat Hongarije geen Oost-Europees maar een Midden-Europees land was met sterke religieuze en culturele banden met West-Europa.

Mes parents m’ont appris alors que la Hongrie n’était pas un pays d’Europe de l’Est, mais bien d’Europe centrale, ayant des liens religieux et culturels forts avec l’Europe occidentale.


8. bevestigt opnieuw zijn steun voor de tenuitvoerlegging van een krachtiger en beter gedifferentieerd Europees nabuurschapsbeleid; onderstreept de noodzaak het Europees Nabuurschaps- en Partnerschapsinstrument (ENPI) van voldoende financiële middelen te voorzien om gestalte te kunnen geven aan het engagement van de EU ten aanzien van haar Oost-Europese en zuidelijke buurlanden; constateert dat de voor 2009 voorgestelde kredieten slechts in geringe mate worden verhoogd en onderstreept dat het onlangs onder de benaming "Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied" opgezette initiatief niet ten koste mag gaan van de inspan ...[+++]

8. réaffirme son soutien à la mise en œuvre d'une politique européenne de voisinage approfondie et différenciée; souligne qu'il faut doter l'Instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP) de l'enveloppe financière suffisante, qui soit l'expression de l'engagement de l'Union européenne à l'égard de ses voisins de l'Est de l'Europe et du Sud; constate l'accroissement modique des crédits envisagé pour 2009 et souligne que l'initiative récente "Processus de Barcelone: Union pour la Méditerranée" ne peut ni entraver les efforts d'équilibrage des crédits d'engagement destinés aux voisins européens de l'Est et du Sud ni, en aucun cas, accroître les tensions budgétaires au sein ...[+++]


9. bevestigt opnieuw zijn steun voor de tenuitvoerlegging van een krachtiger en beter gedifferentieerd Europees nabuurschapsbeleid; onderstreept de noodzaak het Europees Nabuurschaps- en Partnerschapsinstrument (ENPI) van voldoende financiële middelen te voorzien om gestalte te kunnen geven aan het engagement van de EU ten aanzien van haar Oost-Europese en zuidelijke buurlanden; constateert dat de voor 2009 voorgestelde kredieten slechts in geringe mate worden verhoogd en onderstreept dat het onlangs onder de benaming "Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied" opgezette initiatief de pogingen om de vastleggingskrediet ...[+++]

9. réaffirme son soutien à la mise en œuvre d'une politique européenne de voisinage approfondie et différenciée; souligne la nécessité de doter l'instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP) d'une enveloppe financière adéquate, reflétant l'engagement de l'Union européenne vis à vis de ses voisins de l'Est de l'Europe et du Sud; constate l'augmentation modeste des crédits envisagés pour 2009, et souligne que la récente initiative "Processus de Barcelone: Union pour la Méditerranée" ne saurait pénaliser les efforts visant à établir un équilibre entre les crédits d'engagement destinés à ses voisins de l'Est de l'Europe et du Sud ni en aucun cas accroître les tensions budgétaires au sein ...[+++]


11. onderschrijft de conclusies in het door de hoofden van de EU-missies in Jeruzalem en Ramallah opgestelde rapport over Oost-Jeruzalem, waarin de situatie in Oost-Jeruzalem, met name als gevolg van de bouw van de muur, duidelijk wordt beschreven en concrete, positieve aanbevelingen worden aangedragen voor de aanpak van de huidige problemen; betreurt het besluit van de Raad geen rekening met het rapport te houden en geen initiatieven te nemen; betreurt het dat het Europees Parlement niet is ingelicht over de inhoud van het rapport; ...[+++]

11. avalise les conclusions du rapport élaboré sur Jérusalem‑Est par les chefs de mission de l'UE à Jérusalem et Ramallah, qui décrivent clairement la situation à Jérusalem‑Est, laquelle découle notamment de la construction du mur, et soumet des recommandations concrètes et positives pour aborder les problèmes qui se posent actuellement; déplore que le Conseil ait décidé de ne pas tenir compte de ce rapport, ni de prendre d'initiative; regrette que le Parlement européen n'ait pas été informé du contenu de ce rapport;


14. bekrachtigt de conclusies van het verslag over Oost-Jeruzalem van de leiders van de missie in Jeruzalem en Ramallah, waarin wordt verklaard dat de activiteiten van Israël in Jeruzalem een schending vormen van zowel de verplichtingen van de routekaart als het internationale recht; betreurt het besluit van de Raad om geen rekening te houden met het verslag en geen initiatieven te ontplooien; betreurt dat het Europees Parlement niet op de hoogte is gebracht van de inhoud;

14. approuve les conclusions du rapport sur Jérusalem–Est établi par les chefs de mission de l'Union européenne à Jérusalem et à Ramallah, rapport selon lequel les activités d'Israël à Jérusalem contreviennent, d'une part, aux obligations qui incombent à Israël en vertu de la feuille de route et, d'autre part, au droit international; déplore la décision du Conseil de ne pas prendre le rapport en compte et de ne pas prendre d'initiatives; déplore que le Parlement européen n'ait pas été informé du contenu du rapport;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen oost-europees' ->

Date index: 2024-12-05
w