Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen onterechte verwachtingen mag wekken » (Néerlandais → Français) :

Hij mag geen onterechte voorwaarden stellen die de kansen op tewerkstelling beperken".

Il ne peut poser aucune condition injustifiée qui limite les opportunités d'emploi".


1. Door een zorgvuldig woordgebruik beschrijven de bondgenoten sinds de Top van Madrid de toekomstige uitbreiding van de NAVO, zonder valse verwachtingen te wekken, met realiteitszin, zonder vooroordeel noch discriminatie, geen veto's (van Rusland) accepterend, maar toch met begrip voor de gevoeligheden van alle buren.

1. Un choix prudent des termes a permis aux alliés, depuis le Sommet de Madrid, de décrire l'élargissement futur de l'OTAN sans éveiller de vaines espérances, avec un sens des réalités, sans préjugés ni discrimination, sans accepter de veto (de la part de la Russie), mais en faisant preuve de compréhension pour les sensibilités des pays voisins.


Art. 16. De Kamerleden verrichten geen enkele vorm van schijndienstbetoon, waarbij zij bewust maar onterecht de indruk wekken dat zij bij de goede afloop van een dossier betrokken zijn geweest, ongeacht of de betrokken burger daar al dan niet om heeft gevraagd.

Art. 16. Les membres du Parlement s'interdisent toute forme d'intervention déguisée, donnant sciemment mais indûment l'impression d'être intervenus pour mener à bien un dossier, et ce que le citoyen concerné en ait ou non fait la demande.


Terwijl de commissie enerzijds geen onterechte verwachtingen mag wekken, moet zij anderzijds bij haar inspanningen om aan de bezorgdheden van de burgers tegemoet te komen ook de bredere politieke context in het oog nemen.

Tout en évitant de créer de fausses attentes, elle doit également prêter attention au contexte politique au sens large lorsqu'elle agit pour répondre aux inquiétudes des citoyens.


1.11. Geen enkel voertuig mag worden uitgerust met verlichtingsinrichtingen die, bij ontstentenis van duidelijke bewoordingen in de desbetreffende bepalingen van de onderdeeltypegoedkeuring en tenzij uitdrukkelijk op grond van deze bepalingen toegestaan, het aanzicht geven of de indruk wekken dat het uitgestraalde licht zich over het zichtbare vlak verplaatst of verspreidt dan wel een stroboscopisch of knipperend effect hebben.

1.11. Aucun véhicule ne peut être équipé de dispositifs d’éclairage qui, en raison de l’absence d’une formulation spécifique dans les dispositions relatives à la réception par type des composants concernés et sous réserve d’être explicitement autorisés par ces dispositions, présentent ou donnent l’apparence d’un mouvement ou d’une expansion de leur lumière sur la surface apparente ou d’un effet stroboscopique ou de clignotement.


Inzake onderwijs wordt door de toevoeging dat de belastingplichtige geen winstoogmerk mag beogen noch winsten mag uitkeren, een onterecht onderscheid ingevoerd naargelang de hoedanigheid van de belastingplichtige, aldus mevrouw Vermeulen.

En ce qui concerne l'enseignement, Mme Vermeulen considère que l'ajout prévoyant que l'assujetti ne peut ni rechercher le profit ni distribuer des bénéfices instaure une distinction injustifiée fondée sur la qualité de l'assujetti.


Inzake onderwijs wordt door de toevoeging dat de belastingplichtige geen winstoogmerk mag beogen noch winsten mag uitkeren, een onterecht onderscheid ingevoerd naargelang de hoedanigheid van de belastingplichtige, aldus mevrouw Vermeulen.

En ce qui concerne l'enseignement, Mme Vermeulen considère que l'ajout prévoyant que l'assujetti ne peut ni rechercher le profit ni distribuer des bénéfices instaure une distinction injustifiée fondée sur la qualité de l'assujetti.


Hoewel deze bijdrage toegespitst is op de aspecten met betrekking tot de sociaal-economische governance, het sociaal overleg en de rol van de sociale gesprekspartners, mag men niet de indruk wekken dat de werkwereld geen belangstelling heeft voor de andere kwesties waarover de werkzaamheden van de Conventie handelen, onder meer de rol van de Europese Unie in de wereld.

En se concertant sur les aspects de la gouvernance sociale et économique, la concertation sociale et le rôle des interlocuteurs sociaux, l'on ne veut pas donner l'impression que le monde du travail se désintéresse des autres questions qui occupent une grande part des travaux de la Convention, notamment le rôle de l'Union européenne dans le monde.


De spelorganisator mag evenmin de bedrieglijke indruk wekken dat de consument al een prijs heeft gewonnen of zal winnen, terwijl er geen sprake is van een prijs, of hij zal moeten betalen om zijn prijs in ontvangst te nemen (artikel 94/11, 7, WHPC).

De même, l’organisateur d’un jeu ne peut jamais donner la fausse impression que le consommateur a déjà gagné ou gagnera un prix alors que ce prix n’existe pas ou qu’il devra payer pour obtenir son prix (article 94/11, 7, LPCC).


De totaalscore bij de vraag of het product aan de verwachtingen van de consument heeft voldaan, is betrekkelijk laag, maar gezien de aard van het product zal dit misschien geen verbazing wekken[20].

Sur la question de savoir si le produit correspond aux attentes du consommateur, l'appréciation globale est assez faible, mais peut-être est-ce dû à nature du produit[20].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen onterechte verwachtingen mag wekken' ->

Date index: 2022-02-20
w