Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attest van geen huwelijksbeletsel
Geen baat
Geen betaling
Geen kosten
Geen kwartier verlenen
Geen resultaat
Geen sterke hoest
Immuniteit
NEET
No cure
No pay
Nullipara
Onvatbaarheid voor een ziekte
Specifieke immuniteit
Verkregen immuniteit
Verworven immuniteit
Verworven weerstand
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard
Ziekte van Addison door auto-immuniteit

Vertaling van "geen immuniteit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
specifieke immuniteit | verkregen immuniteit | verworven immuniteit | verworven weerstand

immunité acquise | immunité adaptative | immunité spécifique


geen baat | geen betaling | geen kosten | geen resultaat | no cure | no pay

pas de paiement | pas de résultat


geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]

ne travaillant pas, ne suivant pas d’études ou de formation | NEET


nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

nullipare (a et sf) | qui n'a pas eu d'enfant


attest van geen huwelijksbeletsel

certificat de non-empêchement à mariage




staat, die geen lid is van de Europese Unie

état tiers à l'Union européenne


immuniteit | onvatbaarheid voor een ziekte

immunité | état de protection contre une/des maladie(s)


ziekte van Addison door auto-immuniteit

maladie d'Addison due à l' auto-immunité


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tegen zijn of haar eigen autoriteiten (in dit geval dus de bevoegde Belgische autoriteiten) geniet die ambtenaar geen immuniteit.

Envers ses propres autorités (in casu donc les autorités compétentes belges), cet agent ne bénéficie d'aucune immunité.


In dergelijke gevallen zal de werkgever geen immuniteit genieten en zal het slachtoffer een vordering tot schadevergoeding kunnen instellen, zij het enkel als de ingebrekestelling volgende elementen vermeldde: - het gevaar waaraan de werkgever zijn werknemers blootstelde; - de vastgestelde overtredingen; - de passende maatregelen die moeten worden genomen; - de informatie volgens welke het slachtoffer (of diens rechthebbende) bij een arbeidsongeval over de mogelijkheid beschikt een burgerlijke schadevergoedingsaanvraag in te dienen indien de werkgever heeft nagelaten de passende maatregelen te treffen.

Dans pareil cas, l'employeur ne sera pas immunisé et la victime pourra agir en dommages et intérêts uniquement si la mise en demeure contenait les éléments suivants: - le danger auquel il exposait ses travailleurs; - les infractions constatées; - les mesures adéquates à adopter; - l'information selon laquelle la victime (ou son ayant droit) a, en cas d'accident du travail, la possibilité d'introduire une demande civile d'indemnisation si l'employeur néglige de prendre les mesures adéquates.


Ingeval de begunstigde civiel- en administratiefrechtelijke immuniteit van rechtsmacht geniet in de Ontvangende Staat, overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer en het Verdrag van Wenen inzake consulair verkeer, dan wel enig ander internationaal verdrag, geniet deze begunstigde geen immuniteit ten aanzien van een handeling die voortvloeit uit een professionele of commerciële activiteit die wordt verricht in de Ontvangende Staat.

Au cas où le bénéficiaire jouit de l'immunité de juridiction en matière civile et administrative dans l'État d'accueil, en vertu des dispositions de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, de la Convention de Vienne sur les relations consulaires ou de tout autre instrument international applicable, cette immunité ne s'applique pas dans le cas d'actes se rapportant à une activité professionnelle ou commerciale exercée par le bénéficiaire dans l'État d'accueil.


Ingeval de begunstigde civiel- en administratiefrechtelijke immuniteit van rechtsmacht geniet in de Ontvangende Staat, overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer en het Verdrag van Wenen inzake consulair verkeer, dan wel enig ander internationaal verdrag, geniet deze begunstigde geen immuniteit ten aanzien van een handeling die voortvloeit uit een professionele of commerciële activiteit die wordt verricht in de Ontvangende Staat.

Au cas où le bénéficiaire jouit de l'immunité de juridiction en matière civile et administrative dans l'État d'accueil, en vertu des dispositions de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, de la Convention de Vienne sur les relations consulaires ou de tout autre instrument international applicable, cette immunité ne s'applique pas dans le cas d'actes se rapportant à une activité professionnelle ou commerciale exercée par le bénéficiaire dans l'État d'accueil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in artikel 16 bedoelde personen genieten geen immuniteit van rechtsmacht in geval van verkeersovertredingen of schade veroorzaacht door een motorvoertuig.

Les personnes mentionnées à l'article 16 ne jouissent d'aucune immunité de juridiction en ce qui concerne les cas d'infraction à la réglementation sur la circulation des véhicules automobiles ou de dommages causés par un véhicule automobile.


Verder merkt spreker op dat de gezinsleden die betaalde werkzaamheden verrichten in principe geen immuniteit meer genieten, maar er wordt een uitzondering voorzien « in het specifieke geval dat de Zendstaat van mening is dat het doen van afstand in strijd kan zijn met zijn belangen ».

L'intervenant note en outre que les membres de la famille qui exercent des activités lucratives ne bénéficient plus, en principe, de l'immunité, mais une exception est prévue « dans le cas spécifique où l'État d'envoi estime que cette levée pourrait être contraire à ses intérêts ».


Er zijn drie gevallen waarin geen immuniteit geldt, deze zijn vermeld in het artikel 31, §1 a), b) en c) van het Verdrag van Wenen.

Cette immunité n’est cependant pas applicable dans trois cas. Ces exceptions sont reprises à l’article 31, §1 a), b) et c) du Traité de Vienne.


Het is geen geheim dat diplomaten een zekere immuniteit genieten.

Il est bien connu que les diplomates bénéficient d'une certaine immunité.


Bijgevolg moeten er in een dergelijk geval geen specifieke demarches ondernomen worden om een bepaalde immuniteit op te heffen.

Dès lors, il n'existe dans pareil cas pas de démarches spécifiques à faire pour lever une quelconque immunité.


De verzekeraar kan zich niet beroepen op de immuniteit van rechtsmacht die de verzekerde diplomaat geniet. De verplichting om een aansprakelijkheidsverzekering inzake motorvoertuigen af te sluiten, is verbonden aan de aankoop van brandstof met de diplomatieke vrijstelling: is er geen verzekering dan is er geen diplomatieke vrijstelling bij de aankoop van brandstof.

Il s'agit là d'une obligation: en l'absence d'assurance, la franchise diplomatique n'est pas accordée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen immuniteit' ->

Date index: 2023-05-31
w